1
00:00:06,266 --> 00:00:09,566
It started as a gentle breeze,
2
00:00:09,600 --> 00:00:11,333
and grew into a hurricane.
3
00:00:16,500 --> 00:00:20,666
It swept south
from the granite hills,
across farmlands,
4
00:00:20,700 --> 00:00:25,400
in small towns,
across schoolyards
and factories.
5
00:00:25,433 --> 00:00:27,900
It's the winds of change,
my friends.
6
00:00:28,733 --> 00:00:30,300
And they will not die down
7
00:00:30,333 --> 00:00:33,600
until they have lifted
this campaign
into the Oval Office!
8
00:00:37,433 --> 00:00:42,500
Now... The political insiders
may not have seen the future.
9
00:00:43,866 --> 00:00:46,433
But I can say,
in all humility,
10
00:00:47,733 --> 00:00:49,500
that I have.
11
00:00:49,533 --> 00:00:52,666
It is full of hope
and promise.
12
00:00:52,700 --> 00:00:57,566
It is a future
of integrity in government
and prosperity.
13
00:00:57,600 --> 00:00:59,033
(APPLAUSE, CHEERING)
14
00:00:59,066 --> 00:01:01,566
And that future is now,
my friends.
15
00:01:01,600 --> 00:01:03,600
And I want to thank you.
16
00:01:06,533 --> 00:01:08,333
On to South Carolina!
17
00:01:11,100 --> 00:01:12,200
(INDISTINCT)
18
00:01:12,233 --> 00:01:14,000
Okay, everyone, he's here.
He's coming.
19
00:01:15,400 --> 00:01:16,833
We did it, everybody.
We did it!
20
00:01:16,866 --> 00:01:19,000
(CHUCKLES)
Thank you.
21
00:01:19,033 --> 00:01:21,200
Thank you very much.
22
00:01:21,233 --> 00:01:24,033
All of us share in this,
each and every one of you.
23
00:01:24,066 --> 00:01:26,100
Thank you.
It was a great, great win.
24
00:01:28,100 --> 00:01:30,500
All right, listen everybody.
I want to introduce
somebody, okay?
25
00:01:30,533 --> 00:01:31,866
Come in.
26
00:01:31,900 --> 00:01:34,400
This is Frank McKenna,
Special Agent.
27
00:01:34,433 --> 00:01:36,866
Frank McKenna
of the United States
Secret Service.
28
00:01:36,900 --> 00:01:40,233
Agent McKenna
and his small band
of merry men back here
29
00:01:40,266 --> 00:01:42,533
have just been assigned
to our candidate,
30
00:01:42,566 --> 00:01:43,833
and I think we know
what this means.
31
00:01:43,866 --> 00:01:46,166
It means the Senator here
has been officially anointed
32
00:01:46,200 --> 00:01:48,366
-as the front-runner
in this little race.
-MAN: Yeah!
33
00:01:51,866 --> 00:01:54,666
JON TARKMAN:
Now, let's buckle up
and get to South Carolina.
34
00:01:59,933 --> 00:02:02,400
Well, we did it, boys.
35
00:02:02,433 --> 00:02:05,366
I mean, we really did it.
We showed them all
we're for real. Cheers!
36
00:02:05,400 --> 00:02:06,833
You are the man.
37
00:02:06,866 --> 00:02:08,300
I can't wait to see the polls.
38
00:02:08,333 --> 00:02:10,800
We are going to get
a hell of a bounce
off of this.
39
00:02:10,833 --> 00:02:13,866
Yeah, I wonder
how Governor Stanton's
feeling right now.
40
00:02:13,900 --> 00:02:15,500
Oh, you mean
the ex-front-runner?
41
00:02:15,533 --> 00:02:18,166
I think he's choking
on our dust about now,
that's how he's feeling.
42
00:02:18,200 --> 00:02:19,833
This is no time
to get cocky.
43
00:02:19,866 --> 00:02:22,533
He's got a war chest
and a huge organization.
44
00:02:22,566 --> 00:02:25,166
We let him off the canvas now,
he could deck us
in the next round.
45
00:02:26,600 --> 00:02:28,333
MICHAEL DOWD: Well,
here's your thank you list
46
00:02:28,366 --> 00:02:30,566
for the party leaders
in New Hampshire.
47
00:02:30,600 --> 00:02:32,733
The new draft
of tomorrow morning's speech.
48
00:02:32,766 --> 00:02:36,233
And... Oh, here's the copy
on that 60 second spot
49
00:02:36,266 --> 00:02:37,733
we want to run
in South Carolina.
50
00:02:37,766 --> 00:02:39,333
Yes, yes, yes, yes.
51
00:02:39,366 --> 00:02:41,533
Thank you, Michael,
and...
52
00:02:41,566 --> 00:02:43,233
Believe me,
I will get to all of these,
53
00:02:43,266 --> 00:02:47,066
but, right now, gentlemen,
I think I need
a little time alone,
54
00:02:48,200 --> 00:02:50,333
to savor tonight's win.
55
00:02:53,666 --> 00:02:55,233
He's not turning in, is he?
56
00:02:55,266 --> 00:02:57,466
I promised Will Sunderland
a one-on-one.
57
00:02:57,500 --> 00:02:59,733
Will Sunderland
can kiss my ass.
58
00:03:04,266 --> 00:03:07,400
Wallpaper the plane with them,
I want to make sure
everybody's on the same page.
59
00:03:11,233 --> 00:03:12,233
(SCREAMING)
60
00:03:13,166 --> 00:03:14,466
MAN: Whoa!
61
00:03:14,500 --> 00:03:16,733
-What was that?
-MAN: Just a little
turbulence.
62
00:03:18,766 --> 00:03:20,033
MAN: That was something else.
63
00:03:21,533 --> 00:03:23,233
CO-PILOT: All systems green,
Captain.
64
00:03:23,266 --> 00:03:24,933
No damage I can see.
65
00:03:27,166 --> 00:03:29,566
MCKENNA: it's okay, folks.
We just had a little
lightning strike.
66
00:03:29,600 --> 00:03:31,733
-Pilot says there's no damage
to the aircraft.
-(SENATOR MUTTERING)
67
00:03:31,766 --> 00:03:33,800
There's nothing
to worry about.
Senator, are you okay?
68
00:03:33,833 --> 00:03:36,166
I'm fine, I'm fine.
Thank you.
69
00:03:36,200 --> 00:03:37,700
MAN: Fresh drink?
70
00:03:37,733 --> 00:03:38,766
No, no, I'm all right.
71
00:03:40,700 --> 00:03:41,833
(THUNDER RUMBLING)
72
00:03:57,433 --> 00:03:59,866
Who are you?
What are you...
What are you doing here?
73
00:03:59,900 --> 00:04:01,900
Agent McKenna's wrong.
74
00:04:01,933 --> 00:04:03,533
The lightning strike
did damage the plane,
75
00:04:03,566 --> 00:04:06,533
though no one,
not even the pilot
knows about it.
76
00:04:06,566 --> 00:04:10,133
In exactly two hours
and 11 minutes,
on final descent,
77
00:04:10,166 --> 00:04:12,866
one of the engines
will malfunction
and catch fire,
78
00:04:12,900 --> 00:04:16,066
-forcing the pilot to make
an emergency crash landing.
-(THUNDER RUMBLING)
79
00:04:16,100 --> 00:04:18,533
Seven passengers will die.
80
00:04:18,566 --> 00:04:21,400
Including Senator
Wyndom S. Brody.
81
00:04:32,358 --> 00:04:35,158
CONTROL VOICE:
There is nothing wrong
with your television.
82
00:04:35,191 --> 00:04:38,125
Do not attempt
to adjust the picture.
83
00:04:38,158 --> 00:04:41,125
We are now controlling
the transmission.
84
00:04:41,158 --> 00:04:44,991
We control the horizontal
and the vertical.
85
00:04:45,025 --> 00:04:48,158
We can deluge you
with a thousand channels
86
00:04:48,191 --> 00:04:52,525
or expand one single image
to crystal clarity
87
00:04:53,058 --> 00:04:54,291
and beyond.
88
00:04:55,025 --> 00:04:56,758
We can shape your vision
89
00:04:56,791 --> 00:04:59,791
to anything our imagination
can conceive.
90
00:05:02,491 --> 00:05:04,091
For the next hour,
91
00:05:04,125 --> 00:05:08,058
we will control
all that you see and hear.
92
00:05:15,158 --> 00:05:19,091
You are about to experience
the awe and mystery
93
00:05:19,125 --> 00:05:22,025
which reaches from
the deepest inner mind
94
00:05:22,058 --> 00:05:24,858
to
--The Outer Limits.
95
00:05:29,933 --> 00:05:32,699
We live in an egocentric age
96
00:05:32,733 --> 00:05:37,466
where many of us believe
we are the sun
in our own universe.
97
00:05:37,499 --> 00:05:43,566
But what happens
when these illusions
collide with reality?
98
00:05:43,599 --> 00:05:45,099
-(KNOCKING ON DOOR)
-MCKENNA: McKenna, sir.
99
00:05:45,999 --> 00:05:47,866
(CLEARS THROAT)
Yeah.
100
00:05:47,899 --> 00:05:50,166
SENATOR: Well, where is she?
101
00:05:50,199 --> 00:05:52,566
How did she get on board
and what was she doing
in my quarters?
102
00:05:52,599 --> 00:05:55,133
Wyn, it's okay, all right?
Just calm down.
103
00:05:55,166 --> 00:05:57,833
Agent McKenna and the boys,
they took a good look
around the aircraft,
104
00:05:57,866 --> 00:06:00,299
they couldn't find anybody.
Okay?
105
00:06:00,333 --> 00:06:01,699
We searched
the entire plane, sir,
106
00:06:01,733 --> 00:06:03,566
we checked out
all the passengers.
107
00:06:03,599 --> 00:06:05,966
Yeah, but she was here.
I saw her.
108
00:06:05,999 --> 00:06:07,899
I... I talked to her.
109
00:06:07,933 --> 00:06:11,133
And nobody is denying
that you saw...
Something, Senator.
110
00:06:11,166 --> 00:06:12,433
You said you talked to her?
111
00:06:14,166 --> 00:06:16,366
I may have said something.
112
00:06:17,266 --> 00:06:18,666
Did she say anything back?
113
00:06:19,266 --> 00:06:21,333
(SIGHS) I...
114
00:06:21,366 --> 00:06:24,399
-I don't recall.
-Yeah, and you know what?
It's perfectly understandable.
115
00:06:24,433 --> 00:06:26,666
The Senator, here,
has been surviving on like...
116
00:06:26,699 --> 00:06:28,833
(CHUCKLES) Two hours sleep,
tops, right?
117
00:06:28,866 --> 00:06:30,533
Like the past week or so.
118
00:06:30,566 --> 00:06:33,733
You know, it's been,
you know,
one hell of a drill, right?
119
00:06:33,766 --> 00:06:36,333
I mean, I'm surprised,
to be honest,
that the guy is not seeing,
120
00:06:36,366 --> 00:06:40,033
you know,
green elephants drinking
banana daiquiris, okay?
121
00:06:41,666 --> 00:06:44,133
You know, I must say
I am impressed, Agent McKenna,
122
00:06:44,166 --> 00:06:46,899
with the way your men
responded to the situation.
123
00:06:46,933 --> 00:06:48,699
Absolutely.
You guys were great.
124
00:06:48,733 --> 00:06:51,066
And you know,
I can see now,
125
00:06:51,099 --> 00:06:53,233
the value of having you
on this campaign.
126
00:06:53,266 --> 00:06:55,199
Absolutely.
127
00:06:55,233 --> 00:06:56,799
Hopefully, the Senator
does realize
128
00:06:56,833 --> 00:06:58,966
that we take our
responsibilities seriously.
129
00:06:58,999 --> 00:07:01,733
Oh, I do.
I do, Agent McKenna.
Mmm.
130
00:07:04,399 --> 00:07:06,866
Oh, and, may I say sir,
it's a pleasure to serve
131
00:07:06,899 --> 00:07:09,399
a distinguished candidate
like yourself.
132
00:07:13,399 --> 00:07:14,499
Thank you.
133
00:07:23,333 --> 00:07:25,966
Listen, like, I can't say
I love your timing, okay?
134
00:07:25,999 --> 00:07:27,033
Sorry?
135
00:07:27,066 --> 00:07:28,966
-Will Sunderland here...
-(DOOR OPENS)
136
00:07:28,999 --> 00:07:31,166
Gentlemen.
137
00:07:31,199 --> 00:07:34,066
You invite a reporter like
Will Sunderland
to come on board the airplane,
138
00:07:34,099 --> 00:07:36,666
and I know it's to take
our guy through his paces
and blah, blah, blah.
139
00:07:36,699 --> 00:07:39,666
But, you know what?
We haven't even had a chance
to get our bearings yet.
140
00:07:39,699 --> 00:07:42,466
I mean, this guy...
Use your head.
This guy's a barracuda, okay?
141
00:07:42,499 --> 00:07:44,666
Are you telling me
that I should have expected
a Senator
142
00:07:44,699 --> 00:07:46,499
to start ranting like that?
143
00:07:46,533 --> 00:07:48,733
Look, I'm good, Jon.
But I'm not that good.
144
00:07:49,833 --> 00:07:50,933
(MOUTHING)
145
00:08:04,366 --> 00:08:06,466
We should rig primaries
more often.
146
00:08:06,499 --> 00:08:09,899
Hmm, well,
if this is the incentive...
147
00:08:09,933 --> 00:08:11,533
I just might. (CHUCKLES)
148
00:08:15,733 --> 00:08:18,499
-(SENATOR CHUCKLING)
-I don't know how wise it is
to keep doing this.
149
00:08:19,699 --> 00:08:21,333
It's just sex, Catherine.
150
00:08:22,366 --> 00:08:25,166
Danielle and I don't have sex
anymore.
151
00:08:25,199 --> 00:08:27,399
-An incurable romantic...
-(SNICKERING)
152
00:08:27,433 --> 00:08:28,666
To the end.
153
00:08:33,366 --> 00:08:35,066
(SIGHS)
154
00:08:35,099 --> 00:08:38,166
Tonight validates everything.
155
00:08:38,199 --> 00:08:40,833
Everything that I've been
trying to do.
156
00:08:40,866 --> 00:08:43,699
Everything we've been
trying to do.
157
00:08:43,733 --> 00:08:45,899
Oh, that son of a bitch
thought he had it won.
158
00:08:46,933 --> 00:08:49,166
Hell, everybody thought
he had it won.
159
00:08:50,166 --> 00:08:51,333
But I showed him.
160
00:08:52,266 --> 00:08:53,566
I showed 'em all.
161
00:09:01,499 --> 00:09:02,733
Wait, wait,
what are you doing?
162
00:09:02,766 --> 00:09:04,133
That is one of the best lines
in the whole speech.
163
00:09:04,166 --> 00:09:06,533
Oh, come on, it's says
the same thing over there.
(SIGHS)
164
00:09:07,399 --> 00:09:08,666
Oh, hi.
165
00:09:08,699 --> 00:09:11,699
Hey, Will Sunderland,
as I live and breathe.
166
00:09:11,733 --> 00:09:13,199
Take a load off, buddy.
167
00:09:13,233 --> 00:09:14,233
Thank you.
168
00:09:17,733 --> 00:09:18,999
Hey, you want some popcorn?
169
00:09:20,433 --> 00:09:21,433
No thanks.
170
00:09:28,499 --> 00:09:30,399
About this alleged stowaway?
171
00:09:30,433 --> 00:09:31,999
What stowaway?
172
00:09:32,033 --> 00:09:33,699
There isn't any stowaway.
173
00:09:33,733 --> 00:09:36,033
SUNDERLAND: I saw
your candidate come rushing
out of his quarters.
174
00:09:36,066 --> 00:09:38,399
-Oh, please.
-I saw the look on his face!
175
00:09:38,433 --> 00:09:40,199
He believed there was
a stowaway.
176
00:09:40,233 --> 00:09:43,166
Yeah, well, he had to
make that convincing,
didn't he?
177
00:09:43,999 --> 00:09:46,566
Make what convincing?
178
00:09:46,599 --> 00:09:51,066
Well, the Senator was putting
the Secret Service boys
through their paces, okay?
179
00:09:51,099 --> 00:09:53,433
-Just seeing if they're
up to snuff, that's all.
-Ahem.
180
00:09:54,099 --> 00:09:56,233
It's true, it was just a test.
181
00:09:56,866 --> 00:09:58,233
Pretty strange test.
182
00:09:58,266 --> 00:10:01,499
Hey, all presidents
end up testing
their Secret Service details.
183
00:10:03,233 --> 00:10:04,733
But your boy
is not president.
184
00:10:04,766 --> 00:10:06,966
(SCOFFS) Not yet.
185
00:10:06,999 --> 00:10:09,066
But we're starting to like
our chances.
186
00:10:13,566 --> 00:10:14,566
(KNOCK ON DOOR)
187
00:10:16,266 --> 00:10:17,999
Here you go, Senator.
188
00:10:18,033 --> 00:10:19,499
I hope you find we've
hit the mark.
189
00:10:19,533 --> 00:10:21,533
And, when you get a chance,
190
00:10:21,566 --> 00:10:23,233
Sunderland is anxious
for some time.
191
00:10:24,733 --> 00:10:26,966
All right,
give me a few minutes
to look over the speech,
192
00:10:26,999 --> 00:10:28,633
and then we'll talk.
193
00:10:28,666 --> 00:10:29,666
All right.
194
00:10:36,199 --> 00:10:37,999
Don't bother to call in
the cavalry.
195
00:10:38,033 --> 00:10:39,799
They won't be able to see me.
196
00:10:39,833 --> 00:10:42,533
And no, I am not
a figment of your imagination.
197
00:10:45,366 --> 00:10:46,699
Who the hell are you?
198
00:10:48,199 --> 00:10:49,899
A visitor from the future.
199
00:10:50,733 --> 00:10:53,199
106 years in the future
to be precise.
200
00:10:53,233 --> 00:10:55,166
But that's crazy.
201
00:10:55,199 --> 00:10:57,333
I am here
on the most important mission
202
00:10:57,366 --> 00:10:59,366
a time traveler
has ever embarked upon.
203
00:11:00,333 --> 00:11:01,533
Mission?
204
00:11:01,566 --> 00:11:03,466
What mission?
205
00:11:03,499 --> 00:11:06,499
To save a great president
from a terrible accident.
206
00:11:25,266 --> 00:11:27,666
You're running out of time,
Senator.
207
00:11:27,699 --> 00:11:30,466
One of the engines
on this aircraft will fail
208
00:11:30,499 --> 00:11:32,566
in exactly one hour
and four minutes.
209
00:11:32,599 --> 00:11:35,833
And you will go down with it
unless you do
exactly as I tell you.
210
00:11:35,866 --> 00:11:37,633
No!
211
00:11:37,666 --> 00:11:39,866
SENATOR: (FROM OTHER ROOM)
No, what you're telling me...
212
00:11:39,899 --> 00:11:42,833
-Who's he talking to?
-That's a damn good question.
I have no idea.
213
00:11:44,733 --> 00:11:45,766
No.
214
00:11:47,233 --> 00:11:48,233
No.
215
00:11:49,899 --> 00:11:52,666
Hey, Senator.
How you doing?
216
00:11:52,699 --> 00:11:54,999
Listen, anything I can
help you out with?
217
00:11:55,266 --> 00:11:56,266
Sir?
218
00:11:57,366 --> 00:11:58,699
(RADIO STATIC)
219
00:12:00,999 --> 00:12:02,533
(MAN TALKING ON RADIO)
220
00:12:03,899 --> 00:12:06,499
Senator, hello.
To what do we owe
the honor?
221
00:12:07,433 --> 00:12:09,999
(SIGHS)
I just... Couldn't sleep.
222
00:12:10,933 --> 00:12:12,433
Anything we can do
for you, sir?
223
00:12:13,766 --> 00:12:17,233
Well, that lighting strike
gave us quite a scare.
224
00:12:17,266 --> 00:12:19,333
We had a huge storm front
to contend with.
225
00:12:19,366 --> 00:12:21,699
But don't worry.
I'll get you to South Carolina
226
00:12:21,733 --> 00:12:24,566
safe and sound,
almost on time.
227
00:12:24,599 --> 00:12:27,233
So, there's nothing
wrong with the airplane?
228
00:12:27,266 --> 00:12:28,699
Nothing at all.
229
00:12:28,733 --> 00:12:30,866
Passing out of the storm front
as we speak.
230
00:12:30,899 --> 00:12:33,733
You can rest assured
we'll have a smooth flight
from here on.
231
00:12:34,366 --> 00:12:35,899
(THUNDER RUMBLING)
232
00:12:37,233 --> 00:12:38,266
Good.
233
00:12:44,066 --> 00:12:45,866
Hey, there you are.
234
00:12:45,899 --> 00:12:49,233
Did you get a chance
to go over the speech yet?
Wyndom?
235
00:12:53,499 --> 00:12:55,366
Senator.
236
00:12:55,399 --> 00:12:57,599
Would now be a good time
for our little chat?
237
00:13:02,333 --> 00:13:03,866
Yes Will, come on.
238
00:13:04,366 --> 00:13:05,533
Thank you.
239
00:13:06,199 --> 00:13:07,666
Thought you were ducking me.
240
00:13:07,699 --> 00:13:09,133
(CHUCKLES)
241
00:13:09,166 --> 00:13:12,533
You know, one of the things
I wanted to ask you about,
Senator, is...
242
00:13:12,566 --> 00:13:15,666
-Well, that old phrase,
"Man of the people."
-Mmm.
243
00:13:15,699 --> 00:13:17,499
It really does seem
to apply to you.
244
00:13:17,533 --> 00:13:19,699
But at the same time
you've been embracing
245
00:13:19,733 --> 00:13:23,666
the Silicon Valley and in fact
the entire hi-tech industry.
246
00:13:23,699 --> 00:13:26,899
I'm wondering, are the two
really compatible?
247
00:13:26,933 --> 00:13:30,166
Well, technology is integral
to our country's future
and well-being.
248
00:13:30,199 --> 00:13:33,199
It's what's driving
this economy.
249
00:13:33,233 --> 00:13:35,999
And it is the very foundation
of future growth.
250
00:13:36,033 --> 00:13:38,566
You've become
quite the internet zealot
of late.
251
00:13:40,199 --> 00:13:43,233
Well, the online environment
is the only world that I know,
252
00:13:43,266 --> 00:13:46,133
where we can all truly
come together as equals.
253
00:13:46,166 --> 00:13:48,133
What about issues of privacy?
254
00:13:48,166 --> 00:13:49,533
Off the record?
255
00:13:49,566 --> 00:13:51,166
Just between you and me?
256
00:13:52,833 --> 00:13:53,833
All right.
257
00:13:55,066 --> 00:13:57,099
There is no privacy anymore.
258
00:13:58,566 --> 00:14:00,499
Not to be morbid, Senator,
259
00:14:00,533 --> 00:14:03,699
but when they find your body
you're completely decapitated.
260
00:14:05,266 --> 00:14:07,166
So what are you going
to do about it?
261
00:14:16,166 --> 00:14:17,433
What are you looking at?
262
00:14:22,833 --> 00:14:23,833
What?
263
00:14:24,499 --> 00:14:26,033
Uh, nothing.
264
00:14:26,066 --> 00:14:27,333
Not a thing.
265
00:14:29,099 --> 00:14:31,066
What were we talking about?
266
00:14:31,099 --> 00:14:32,666
Do you really think
that people,
267
00:14:32,699 --> 00:14:34,866
ordinary citizens,
as you like to call them,
268
00:14:34,899 --> 00:14:36,766
won't be concerned
about their loss of privacy?
269
00:14:38,433 --> 00:14:40,666
Ordinary citizens
have nothing to hide.
270
00:14:42,433 --> 00:14:43,433
Really?
271
00:14:45,866 --> 00:14:48,766
Senator, you're wife's
on the phone from Michigan.
272
00:14:49,599 --> 00:14:51,566
You can take it
in the conference room.
273
00:14:51,999 --> 00:14:52,999
Yes.
274
00:14:54,566 --> 00:14:56,233
SENATOR: If you'll excuse me?
275
00:14:56,266 --> 00:14:57,333
Absolutely.
276
00:15:05,266 --> 00:15:07,866
-What line is she on?
-JON: She's not.
277
00:15:07,899 --> 00:15:09,266
There's no phone call.
278
00:15:10,066 --> 00:15:11,199
I need to talk to you.
279
00:15:11,233 --> 00:15:12,333
You need to talk to me?
280
00:15:12,899 --> 00:15:13,899
Yeah.
281
00:15:18,199 --> 00:15:20,699
Okay. (CLEARS THROAT)
Talk.
282
00:15:20,733 --> 00:15:23,066
It's been a great week,
Senator.
283
00:15:23,099 --> 00:15:25,199
We notched up
our first win, down there.
284
00:15:25,233 --> 00:15:27,999
I mean, it's been
a great week.
285
00:15:28,033 --> 00:15:30,866
But I tell you something,
we've got a long way
to go here.
286
00:15:30,899 --> 00:15:32,899
That may be something
of an understatement.
287
00:15:34,233 --> 00:15:36,066
JON: Me, I know
how I'm feeling.
288
00:15:36,099 --> 00:15:40,233
I'm feeling all
prickly and jumpy.
289
00:15:40,266 --> 00:15:43,566
Like I've got this...
This itch I can't scratch.
290
00:15:43,599 --> 00:15:48,199
But, I'll tell you something,
a few beers,
the love of a good woman,
291
00:15:48,233 --> 00:15:51,566
some sleep, I tell you,
I will be as right as rain.
292
00:15:51,599 --> 00:15:53,299
Will Sunderland's not happy.
293
00:15:53,333 --> 00:15:55,533
Well, why don't you go
charm him, then?
294
00:15:56,866 --> 00:15:58,199
All right.
295
00:15:58,233 --> 00:15:59,266
Senator.
296
00:16:03,733 --> 00:16:05,966
Jon, are you telling me
I need to get laid?
297
00:16:05,999 --> 00:16:08,833
(CHUCKLES) No, no, sir.
298
00:16:08,866 --> 00:16:11,866
All I'm saying is,
we have another big day
coming up tomorrow
299
00:16:11,899 --> 00:16:14,533
and it might be a good idea
if you try to get
a little bit of rest.
300
00:16:14,566 --> 00:16:15,666
That's all I'm saying.
301
00:16:15,699 --> 00:16:16,899
I'm not tired.
302
00:16:16,933 --> 00:16:18,299
Well.
303
00:16:18,333 --> 00:16:20,566
Maybe you should spend
a little bit of time
going over your speech.
304
00:16:20,599 --> 00:16:21,833
How about that?
305
00:16:24,533 --> 00:16:25,999
What you getting at, Jon?
306
00:16:26,033 --> 00:16:29,166
Come on,
quit beating around the bush.
Let me have it.
307
00:16:29,199 --> 00:16:30,999
Listen, I...
308
00:16:31,033 --> 00:16:34,633
We think that it might be
a good idea if you stay here.
309
00:16:34,666 --> 00:16:36,233
In this room.
310
00:16:36,266 --> 00:16:38,466
Or in your quarters until
this plane touches down
in Columbia...
311
00:16:38,499 --> 00:16:39,899
What're you afraid of?
312
00:16:39,933 --> 00:16:41,166
Hmm?
313
00:16:41,199 --> 00:16:43,666
You afraid of Sunderland,
is that it?
314
00:16:44,199 --> 00:16:46,166
(SENATOR SCOFFS)
315
00:16:46,199 --> 00:16:49,466
-Sunderland is just
another reporter...
-Okay, listen, this man is...
316
00:16:49,499 --> 00:16:52,299
Oh, oh, oh, okay, okay.
He's not just
another reporter.
317
00:16:52,333 --> 00:16:54,066
He's doing
an in-depth profile on me.
318
00:16:54,099 --> 00:16:55,966
We have granted him access.
319
00:16:55,999 --> 00:16:59,699
Well, Jon, I have talked to
thousands of reporters
in my time.
320
00:16:59,733 --> 00:17:00,999
And I can tell you...
321
00:17:01,033 --> 00:17:03,366
And I'm just telling you
that I would feel
a lot more comfortable
322
00:17:03,399 --> 00:17:05,199
if you would not
talk to that man.
323
00:17:06,699 --> 00:17:08,399
Okay, until
you've had a chance
324
00:17:08,433 --> 00:17:10,633
to just recharge
your batteries, all right?
325
00:17:10,666 --> 00:17:14,066
Cause you are...
You are running on fumes,
okay, we all are.
326
00:17:16,766 --> 00:17:17,833
What is it?
327
00:17:20,233 --> 00:17:21,699
What's the matter?
328
00:17:23,899 --> 00:17:25,333
(CLEARS THROAT)
329
00:17:25,766 --> 00:17:27,033
Okay, okay...
330
00:17:28,266 --> 00:17:30,399
I won't talk to Sunderland
331
00:17:30,433 --> 00:17:33,299
till after I've showered
and shaved and all of that.
332
00:17:33,333 --> 00:17:34,333
Thank you.
333
00:17:37,433 --> 00:17:40,166
If you don't mind, Jon,
334
00:17:40,199 --> 00:17:41,399
I'd kind of like to be alone.
335
00:17:42,766 --> 00:17:44,099
Yeah, all right.
336
00:17:58,399 --> 00:17:59,699
Is he okay?
337
00:17:59,733 --> 00:18:01,799
Well, I don't know, Catherine.
You tell me.
338
00:18:01,833 --> 00:18:04,366
Cause, you're the one
who's sleeping with him.
339
00:18:06,766 --> 00:18:08,299
I'm telling you
it's none of your business.
340
00:18:08,333 --> 00:18:11,499
Listen, I am the campaign
manager, okay?
341
00:18:11,533 --> 00:18:14,033
I'm the manager.
Everything the man
says or does
342
00:18:14,066 --> 00:18:16,033
is my business.
Everything.
343
00:18:16,066 --> 00:18:17,866
What, are you in love
with him?
344
00:18:17,899 --> 00:18:20,166
(SCOFFING) Oh, please.
I am not a fool, Jon.
345
00:18:20,199 --> 00:18:22,333
Well, good.
Stop acting like one, then.
346
00:18:23,766 --> 00:18:26,833
-This has to stop!
-I told you, I'm on a mission.
347
00:18:26,866 --> 00:18:29,666
If you were real,
I would be able to...
To touch you.
348
00:18:29,699 --> 00:18:31,466
The technology which allows me
to be here
349
00:18:31,499 --> 00:18:34,166
is way beyond anything
that exists here today.
350
00:18:34,199 --> 00:18:36,666
Suffice it to say
I'm as real as you are,
351
00:18:36,699 --> 00:18:39,833
though I can only travel
through time
as a projection.
352
00:18:39,866 --> 00:18:42,533
Well then, how come
I'm the only one
that can see you?
353
00:18:42,566 --> 00:18:45,066
I'm keyed to your
neural signature.
354
00:18:45,733 --> 00:18:47,366
Your brain waves.
355
00:18:47,399 --> 00:18:49,666
In a sense, you yourself
are projecting me.
356
00:18:49,699 --> 00:18:52,733
Well then, why don't you
just key into Jon
and Catherine's...
357
00:18:52,766 --> 00:18:54,866
-And the pilot's
neural signature...
-I can't save them.
358
00:18:54,899 --> 00:18:56,699
I can only save you.
359
00:18:56,733 --> 00:18:59,833
You're more important than
you can possibly understand.
360
00:19:02,599 --> 00:19:05,999
Your agenda for the future
361
00:19:06,033 --> 00:19:10,966
will be the first genuinely
futuristic legislation
of the 21st century.
362
00:19:10,999 --> 00:19:14,599
It will usher in
a new age of enlightenment
for all of humankind.
363
00:19:17,366 --> 00:19:18,833
A new age of enlightenment?
364
00:19:18,866 --> 00:19:20,333
Yes.
365
00:19:20,366 --> 00:19:23,299
But it will only happen
if you're elected president.
366
00:19:23,333 --> 00:19:26,533
It's your skills as a leader,
367
00:19:26,566 --> 00:19:29,499
your vision,
your wisdom that will
bring it to fruition.
368
00:19:31,333 --> 00:19:33,999
That's why I must get you
off of this plane.
369
00:19:34,899 --> 00:19:38,466
But, it...
It doesn't make any sense.
370
00:19:38,499 --> 00:19:42,066
How come I die now
when I didn't die
the first time around?
371
00:19:42,099 --> 00:19:43,699
I know the concept of
time travel
372
00:19:43,733 --> 00:19:46,299
is difficult for someone
who is not of that era.
373
00:19:46,333 --> 00:19:47,566
-Uh-huh.
-But...
374
00:19:48,899 --> 00:19:52,866
A new time-line
can be triggered
when history is tampered with.
375
00:19:55,333 --> 00:19:56,633
(STAMMERS) Wait,
you've lost me.
376
00:19:56,666 --> 00:19:58,533
In the original time-line,
377
00:19:58,566 --> 00:20:03,833
your agenda helps to foster
an environment which allows
time travel to develop.
378
00:20:03,866 --> 00:20:06,999
And we, in the future,
are so grateful for you
for this.
379
00:20:08,233 --> 00:20:10,033
So grateful, in fact, that...
380
00:20:11,066 --> 00:20:13,366
One of my peers
traveled back in time
381
00:20:13,399 --> 00:20:15,766
to congratulate you
at your first primary win.
382
00:20:17,766 --> 00:20:21,433
Wait, you mean
there's another time traveler
around here some place?
383
00:20:25,033 --> 00:20:26,399
TIME TRAVELER: There was.
384
00:20:26,433 --> 00:20:29,199
Back there,
at your victory party
in New Hampshire.
385
00:20:29,233 --> 00:20:31,333
There was a man
who approached you.
386
00:20:31,366 --> 00:20:34,266
He couldn't shake your hand
but he did delay your exit.
387
00:20:38,033 --> 00:20:40,133
I'm sorry,
I don't remember.
388
00:20:40,166 --> 00:20:41,733
Perhaps, this will help.
389
00:20:44,266 --> 00:20:46,066
(CROWD APPLAUDING, CHEERING)
390
00:20:52,099 --> 00:20:53,733
(INAUDIBLE)
391
00:21:05,333 --> 00:21:07,466
What just happened?
That was so real.
392
00:21:07,499 --> 00:21:09,366
I put the image in your mind.
393
00:21:10,233 --> 00:21:11,533
But how?
394
00:21:11,566 --> 00:21:13,466
As I told you,
my appearance to you
395
00:21:13,499 --> 00:21:15,366
is triggered by a
neural response.
396
00:21:15,399 --> 00:21:17,199
Okay, look,
what's important is,
397
00:21:17,233 --> 00:21:19,066
by inserting himself
in the moment,
398
00:21:19,099 --> 00:21:22,466
the time traveler was able to
delay your flight
by several seconds.
399
00:21:22,499 --> 00:21:24,533
Instead of the lightning
narrowly missing the plane
400
00:21:24,566 --> 00:21:27,291
as it did
the first time around,
401
00:21:27,324 --> 00:21:29,423
the lightning
struck the plane.
402
00:21:31,566 --> 00:21:34,833
And that means
your friend altered
the course of time?
403
00:21:34,866 --> 00:21:37,217
Not just of time.
404
00:21:38,733 --> 00:21:39,900
Of history.
405
00:21:49,366 --> 00:21:52,100
SENATOR: Son of a bitch.
Why did he do that?
406
00:21:54,433 --> 00:21:55,900
Yes, yes, I understand.
407
00:21:56,866 --> 00:21:57,866
Still, I...
408
00:21:59,733 --> 00:22:01,166
SUNDERLAND: How's the
candidate doing?
409
00:22:01,200 --> 00:22:02,233
-He's good.
-Terrific.
410
00:22:02,266 --> 00:22:04,000
He's working on his speech.
411
00:22:04,033 --> 00:22:06,066
Yeah, he's fine.
Is there any questions, Will,
412
00:22:06,100 --> 00:22:07,700
that you'd like to
ask me, maybe?
413
00:22:07,733 --> 00:22:10,466
No, I was hoping to get
a word with the candidate.
414
00:22:10,500 --> 00:22:13,333
Look, you'll get
your one on one, but...
Later.
415
00:22:14,266 --> 00:22:15,666
Look, I just talked
to the pilot.
416
00:22:15,700 --> 00:22:17,633
He swears this plane's okay.
417
00:22:17,666 --> 00:22:22,033
The lightning strike melted
a critical bundle of wires
near the terminal block.
418
00:22:22,066 --> 00:22:25,733
These wires will short circuit
when the landing gear is
deployed.
419
00:22:25,766 --> 00:22:28,833
Causing the engine
to catch fire and shut down.
420
00:22:33,200 --> 00:22:34,200
Oh, my God.
421
00:22:43,033 --> 00:22:45,466
Senator, you're back.
Everything okay?
422
00:22:45,500 --> 00:22:46,500
SENATOR: Bear with me
a moment.
423
00:22:48,033 --> 00:22:51,166
There is something
called a terminal block
on this plane,
424
00:22:51,200 --> 00:22:53,900
with wires running
in and around it.
Am I right?
425
00:22:53,933 --> 00:22:55,400
That's correct.
426
00:22:55,433 --> 00:22:59,066
Now, would it be possible
for the lightning
to have somehow...
427
00:22:59,100 --> 00:23:01,833
Fried the insulation off of
one or more of these wires
428
00:23:01,866 --> 00:23:05,000
causing them
to eventually short circuit?
429
00:23:05,033 --> 00:23:06,900
If there was
any electrical problem
it would show up on...
430
00:23:06,933 --> 00:23:10,666
It would show up
on your instruments, yes,
I know that, but...
431
00:23:10,700 --> 00:23:13,066
It wouldn't show up
on your instruments if...
432
00:23:13,100 --> 00:23:16,900
It hadn't short circuited yet. Would it?
433
00:23:16,933 --> 00:23:18,233
What are you getting at,
Senator?
434
00:23:18,474 --> 00:23:20,241
Well, let's just say
the short circuit...
435
00:23:20,274 --> 00:23:24,008
I don't know how exactly
it works, but...
436
00:23:24,041 --> 00:23:28,274
Well, it causes
one of the engines
to catch fire and burn out
437
00:23:28,308 --> 00:23:30,741
-just as we are preparing
to land...
-Wait a minute, hold on there.
438
00:23:30,774 --> 00:23:32,374
With all due respect, Senator,
439
00:23:32,408 --> 00:23:34,508
-I believe you're letting
your imagination run places...
-No, no, no, no.
440
00:23:34,541 --> 00:23:36,441
I think this plane's
in very capable hands.
441
00:23:36,474 --> 00:23:39,774
-Let's just let
these gentlemen...
-Just listen to me!
442
00:23:39,808 --> 00:23:43,341
Now, I believe
that this airplane has been
seriously compromised
443
00:23:43,374 --> 00:23:46,674
and that we should take
whatever actions appropriate
to save ourselves.
444
00:23:46,708 --> 00:23:48,441
I'm going to have to ask you
to return to your seat, sir.
445
00:23:48,474 --> 00:23:51,174
And I am telling you
that this airplane
is going to crash.
446
00:23:51,208 --> 00:23:53,508
No, Senator, it isn't.
Get him out of here.
447
00:23:53,541 --> 00:23:55,341
No... At least
check the wires.
448
00:23:55,374 --> 00:23:58,274
There's no way to check
the terminal block wiring
when we're in-flight.
449
00:23:58,308 --> 00:24:00,541
Even if we could,
there's no reason to.
450
00:24:00,574 --> 00:24:03,241
-Get him out of here.
-At least consider
the possibilities, then.
451
00:24:03,274 --> 00:24:06,274
-Let's go.
-Look, I am not
making this up!
452
00:24:06,308 --> 00:24:07,741
I can't tell you
how I know this,
453
00:24:07,774 --> 00:24:09,908
but it is going to happen
and you have to believe me...
454
00:24:09,941 --> 00:24:12,341
Senator, it is my job
to protect you,
455
00:24:12,374 --> 00:24:14,408
even if it means
protecting you from yourself.
456
00:24:15,074 --> 00:24:16,208
Let's go.
457
00:24:27,074 --> 00:24:28,574
JON: The two of you
have worked with the Senator
458
00:24:28,608 --> 00:24:29,741
a lot longer than I have,
all right?
459
00:24:29,774 --> 00:24:31,874
So, you tell me.
Is a man a coke hound?
460
00:24:31,908 --> 00:24:34,074
You know,
where's all this paranoia
coming from?
461
00:24:34,108 --> 00:24:36,174
-I don't know.
-He just needs some sleep,
like you said.
462
00:24:36,208 --> 00:24:38,741
Oh, stop it. Don't feed me
that crap, all right.
I don't want to hear it.
463
00:24:38,774 --> 00:24:41,008
Listen, it is not too late
for me to drop this nutbar,
464
00:24:41,041 --> 00:24:42,374
go hang my hat
on another campaign, okay?
465
00:24:42,408 --> 00:24:45,208
Jon, I swear to you,
I've never seen Wyndom
act like this.
466
00:24:45,241 --> 00:24:47,174
-Me neither.
-Fine, then what the hell
is going on?
467
00:24:47,208 --> 00:24:49,774
And any other
mini-psychotic breaks
that I should know about?
468
00:24:49,808 --> 00:24:51,874
I am not going to let this man
take apart everything
469
00:24:51,908 --> 00:24:53,408
that I have
worked my ass off here
trying to build.
470
00:24:53,441 --> 00:24:56,408
-Listen, we land
in less than an hour.
-Yeah.
471
00:24:56,441 --> 00:24:58,208
So, my guess is,
as soon as we touch down,
472
00:24:58,241 --> 00:25:00,408
all of this will be over with
and he'll be back to normal.
473
00:25:00,441 --> 00:25:03,608
Great. He better be
or he's going to be
minus one campaign manager.
474
00:25:10,166 --> 00:25:13,666
We... You only have
27 minutes, Mr. President.
475
00:25:22,066 --> 00:25:25,299
If I die tonight
as you say I'm going to,
476
00:25:25,333 --> 00:25:27,666
does Governor Stanton
win the nomination?
477
00:25:29,166 --> 00:25:31,333
He does, doesn't he?
478
00:25:31,366 --> 00:25:34,366
The son of a bitch
probably goes on
to be elected.
479
00:25:37,766 --> 00:25:40,033
If history isn't put
back on track,
480
00:25:40,066 --> 00:25:42,633
a weak president
does get elected.
481
00:25:42,666 --> 00:25:45,233
Terrorism escalates,
riots break out...
482
00:25:45,266 --> 00:25:47,499
The stage is set
for a tyrant to emerge.
483
00:25:48,499 --> 00:25:49,966
A tyrant?
484
00:25:49,999 --> 00:25:52,566
Someone who only pretends
to be acting out of concern
for his people,
485
00:25:52,599 --> 00:25:54,466
but is acting for himself.
486
00:25:54,499 --> 00:25:58,799
Someone who radically subverts
the ideals of freedom
and democracy
487
00:25:58,833 --> 00:26:01,566
and turns the country
into a totalitarian state.
488
00:26:02,433 --> 00:26:03,933
It's Stanton, isn't it?
489
00:26:05,499 --> 00:26:07,299
I know it's Stanton!
490
00:26:07,333 --> 00:26:09,166
Un-freaking-believable!
491
00:26:10,433 --> 00:26:12,166
This new America...
492
00:26:13,833 --> 00:26:18,399
The citizens are constantly
monitored and observed
by the government.
493
00:26:18,433 --> 00:26:21,599
One has to be careful
where one goes, what one says,
who one talks to.
494
00:26:22,333 --> 00:26:24,066
There is no enlightenment.
495
00:26:25,033 --> 00:26:26,499
No renaissance.
496
00:26:28,866 --> 00:26:32,933
Then, the future
of this country
is entirely in my hands.
497
00:26:36,566 --> 00:26:38,399
Yours and yours alone.
498
00:26:44,166 --> 00:26:45,699
I could do it, you know.
499
00:26:46,866 --> 00:26:49,199
I could be the leader
that you describe.
500
00:26:49,899 --> 00:26:51,399
Of course you could.
501
00:26:52,899 --> 00:26:56,633
All my life I've been fighting
for the respect of my peers.
502
00:26:56,666 --> 00:26:58,999
Senator Lightweight,
they used to call me.
503
00:27:00,199 --> 00:27:01,533
(CHUCKLES)
504
00:27:01,566 --> 00:27:03,499
They didn't know what I know.
505
00:27:05,733 --> 00:27:10,833
Deep down inside
I have always had the brains
and the vision, and the...
506
00:27:11,833 --> 00:27:14,399
Guts to be a great leader.
507
00:27:14,433 --> 00:27:16,833
I just never had
the opportunity to show it.
508
00:27:18,266 --> 00:27:19,266
(SLAPS KNEE)
509
00:27:20,699 --> 00:27:21,866
Until now.
510
00:27:26,699 --> 00:27:28,999
What do I have to do
511
00:27:29,033 --> 00:27:32,033
to become the next president
of these United States?
512
00:27:36,199 --> 00:27:37,366
You must leave the plane.
513
00:27:40,366 --> 00:27:43,533
How do I do that?
How do I leave a plane
at 30,000 feet?
514
00:27:43,566 --> 00:27:44,599
It's simple.
515
00:27:45,699 --> 00:27:48,999
You steal the Secret Service
agent's firearm,
516
00:27:49,033 --> 00:27:51,566
shoot out the window
of the emergency exit.
517
00:27:51,599 --> 00:27:54,233
Decompression pulls the door
from its hinges.
518
00:27:56,333 --> 00:27:58,866
All that's left
is for you to... Jump.
519
00:28:07,933 --> 00:28:09,233
(INDISTINCT CHATTER)
520
00:28:09,266 --> 00:28:11,499
Crazy, absolutely crazy.
521
00:28:23,833 --> 00:28:25,533
Senator, may I sit down?
522
00:28:27,366 --> 00:28:28,933
Sit, stand, what do I care?
523
00:28:31,533 --> 00:28:32,733
(SIGHS)
524
00:28:32,766 --> 00:28:35,033
I can tell you're very upset
about something,
525
00:28:35,066 --> 00:28:37,533
but we have
a little situation here.
526
00:28:37,566 --> 00:28:39,833
(SCOFFS) I'll say
we have a little situation.
527
00:28:40,866 --> 00:28:42,866
Will Sunderland is demanding
to speak with you.
528
00:28:42,899 --> 00:28:45,099
Will you forget
Will Sunderland?
529
00:28:46,433 --> 00:28:49,399
In about 20 minutes,
one of the engines
on this plane
530
00:28:49,433 --> 00:28:52,866
is going to catch fire,
forcing us to make
a crash landing.
531
00:28:52,899 --> 00:28:54,733
People are going to die,
Michael.
532
00:28:56,099 --> 00:28:57,366
Maybe even you.
533
00:29:04,833 --> 00:29:06,066
19 minutes.
534
00:29:09,099 --> 00:29:10,699
You're crazy.
535
00:29:10,733 --> 00:29:13,999
You are crazy if you think
that I am going to jump
out of this plane.
536
00:29:14,033 --> 00:29:16,199
-That would be suicide
for sure.
-No, it won't.
537
00:29:16,233 --> 00:29:18,399
We have the technology
to rescue you.
538
00:29:18,433 --> 00:29:19,566
What technology?
539
00:29:19,599 --> 00:29:22,633
All I can tell you is,
once you are outside
this aircraft,
540
00:29:22,666 --> 00:29:26,933
you will be rescued
by means so advanced,
it'll seem like magic.
541
00:29:27,333 --> 00:29:28,399
Oh.
542
00:29:31,999 --> 00:29:34,733
Maybe he's right.
Maybe there is trouble
with this flight.
543
00:29:34,766 --> 00:29:36,199
Maybe he's psychic.
544
00:29:36,233 --> 00:29:39,566
Yeah, and maybe,
my golden retriever
can sing
Carmen.
545
00:29:39,599 --> 00:29:43,199
Do you mind telling me
what the Senator is doing
over there?
546
00:29:43,233 --> 00:29:44,733
WILL: Appears that he's having
a conversation,
547
00:29:44,766 --> 00:29:46,399
but the question is,
with whom?
548
00:29:46,433 --> 00:29:48,366
I don't see anybody.
549
00:29:48,399 --> 00:29:49,399
(INAUDIBLE)
550
00:29:51,066 --> 00:29:52,833
I'm going for a beer,
excuse me.
551
00:29:55,533 --> 00:29:59,399
If I shoot this emergency exit
door in this altitude...
552
00:29:59,433 --> 00:30:01,366
I'll end up killing
everyone on board.
553
00:30:01,399 --> 00:30:04,833
Instead of
seven passengers dying,
they'll all die!
554
00:30:04,866 --> 00:30:07,866
Great causes require
great sacrifices.
555
00:30:07,899 --> 00:30:08,999
Oh...
556
00:30:11,033 --> 00:30:14,333
You know, why don't you
just go back in time
to my victory party
557
00:30:14,366 --> 00:30:17,833
and you tell that...
Idiot friend of yours
not to congratulate me.
558
00:30:17,866 --> 00:30:20,833
Time travel is unforgiving.
559
00:30:20,866 --> 00:30:23,766
No two time travelers
can be in the same moment
in the past.
560
00:30:33,833 --> 00:30:35,033
Hello, Senator.
561
00:30:36,333 --> 00:30:37,366
What do you see
out there?
562
00:30:39,999 --> 00:30:41,499
I thought someone
should tell you
563
00:30:41,533 --> 00:30:45,333
that your campaign staff
is starting to get
a little worried.
564
00:30:45,899 --> 00:30:47,399
Oh?
565
00:30:47,433 --> 00:30:50,666
I think they're
getting worried because
you look so worried.
566
00:30:51,833 --> 00:30:54,133
You mind my asking...
567
00:30:54,166 --> 00:30:56,699
What exactly is it
that you're so anxious about?
568
00:30:58,866 --> 00:31:02,499
Will, one of the requirements
of being a great president
569
00:31:03,499 --> 00:31:06,066
is the ability...
No, no, no.
570
00:31:06,099 --> 00:31:10,833
The courage...
To make tough decisions.
Would you agree?
571
00:31:10,866 --> 00:31:13,733
What is it, Senator,
are you thinking about
dropping out of the race?
572
00:31:13,766 --> 00:31:16,733
Dropping out of the...
No, I can't drop out
of the race!
573
00:31:19,166 --> 00:31:21,266
My role in the future
of the country
is too critical.
574
00:31:22,266 --> 00:31:24,066
I see. (CLEARS THROAT)
575
00:31:24,099 --> 00:31:26,999
What then is it
that you have to decide?
576
00:31:28,433 --> 00:31:30,433
Who lives, and who dies.
577
00:31:33,099 --> 00:31:34,433
What is it? Senator.
578
00:31:38,933 --> 00:31:41,033
Wyndom, why are you
acting like this?
579
00:31:41,866 --> 00:31:43,999
I saw you
sitting there crying.
580
00:31:46,933 --> 00:31:48,699
Don't come any closer.
581
00:31:49,433 --> 00:31:50,499
What's wrong with you?
582
00:31:52,099 --> 00:31:53,866
You could say...
583
00:31:55,599 --> 00:31:57,366
I've seen the future.
584
00:31:57,399 --> 00:31:58,633
What does that mean?
585
00:31:58,666 --> 00:32:00,266
What does that mean,
you've seen the future?
586
00:32:03,199 --> 00:32:05,199
The work that needs
to be done
587
00:32:05,233 --> 00:32:08,899
is more vital
than you could ever imagine.
588
00:32:08,933 --> 00:32:11,699
Do you still think
you're going to be elected
president?
589
00:32:11,733 --> 00:32:14,733
Is that what you think,
after the way
you behaved tonight?
590
00:32:15,399 --> 00:32:16,899
No.
591
00:32:16,933 --> 00:32:18,499
I just want you to know...
592
00:32:19,899 --> 00:32:22,166
I just wanted to say...
593
00:32:23,933 --> 00:32:25,366
How much I appreciate
594
00:32:25,399 --> 00:32:27,699
-everything you've
done for me...
-Stop! Stop it, stop it!
595
00:32:34,499 --> 00:32:37,066
You sound like
you're saying goodbye.
596
00:32:37,099 --> 00:32:39,233
And Jon told me what happened
in the cockpit.
597
00:32:39,266 --> 00:32:41,499
Now, do you really think
this plane's going to crash?
598
00:32:41,533 --> 00:32:43,533
This plane
isn't going to crash.
599
00:32:43,566 --> 00:32:46,866
The only thing
that's crashing around here
is your campaign.
600
00:32:46,899 --> 00:32:48,199
Is that what you want?
601
00:32:48,233 --> 00:32:49,966
Do you want to drop out
of the race,
throw it all away?
602
00:32:49,999 --> 00:32:51,566
I don't know...
603
00:32:52,866 --> 00:32:54,099
What to do.
604
00:32:55,199 --> 00:32:56,533
What do you want to do?
605
00:32:58,199 --> 00:33:01,566
What I want to do
and what I need to do
are two different things.
606
00:33:01,599 --> 00:33:02,999
What does that mean?
607
00:33:03,033 --> 00:33:04,999
Can you explain it to me?
608
00:33:05,033 --> 00:33:08,466
If you tell me
what the problem is,
I can help you.
609
00:33:08,499 --> 00:33:12,333
I care about you, Wyndom,
more than you'll ever know.
610
00:33:12,366 --> 00:33:14,533
Now, do you still want to be
elected president?
611
00:33:17,899 --> 00:33:19,399
It's all I ever wanted.
612
00:33:20,733 --> 00:33:22,499
Then maybe it isn't too late.
613
00:33:22,533 --> 00:33:25,166
We're talking about
a very contained
situation here
614
00:33:25,199 --> 00:33:27,133
and if you could just
pull yourself together
615
00:33:27,166 --> 00:33:30,733
Jon, Michael, myself,
we'd still be here for you.
616
00:33:30,766 --> 00:33:33,899
But you have to
go back to being
the Wyndom Brody I know.
617
00:33:33,933 --> 00:33:35,833
The Wyndom Brody
I believe in.
618
00:33:36,999 --> 00:33:38,366
Can you do that?
619
00:33:50,866 --> 00:33:51,999
12 minutes.
620
00:34:00,666 --> 00:34:02,899
Jon, we need to talk.
621
00:34:04,499 --> 00:34:06,899
Sorry, boys.
I'm fresh out of talk
at the moment.
622
00:34:06,933 --> 00:34:09,699
Mr. Sunderland seems to think
the Senator may be
planning something
623
00:34:09,733 --> 00:34:11,633
that might endanger
this aircraft.
624
00:34:11,666 --> 00:34:13,666
Oh yeah? Like what?
625
00:34:13,699 --> 00:34:16,066
I don't know.
He wouldn't say.
626
00:34:16,099 --> 00:34:17,733
He just made
this unsettling comment
627
00:34:17,766 --> 00:34:19,999
about having to decide
who lives and who dies.
628
00:34:20,033 --> 00:34:22,899
Well, life is unsettling.
Or hadn't you noticed?
629
00:34:22,933 --> 00:34:25,199
Well, do you think
the Senator believes
this plane's going to crash?
630
00:34:25,233 --> 00:34:26,733
(MICHAEL CLEARS THROAT)
631
00:34:26,766 --> 00:34:29,199
Yes, yes, he does.
632
00:34:29,233 --> 00:34:31,733
He told me one of the engines
was going to catch fire
in 20 minutes.
633
00:34:31,766 --> 00:34:33,666
Oh my God.
634
00:34:33,699 --> 00:34:35,166
That was about 10 minutes ago.
635
00:34:36,166 --> 00:34:38,033
I think we need to see
the Senator.
636
00:34:40,733 --> 00:34:41,999
What is it?
What do you want?
637
00:34:42,033 --> 00:34:43,333
We need to see Senator Brody.
638
00:34:43,366 --> 00:34:45,399
-What about?
-Just get out of the way,
Catherine.
639
00:34:45,433 --> 00:34:47,899
-Is he in there?
-Yes, yes, he's all right.
Really...
640
00:34:47,933 --> 00:34:49,566
We're going to need
to see him.
641
00:34:51,033 --> 00:34:52,733
-Excuse us.
-Go ahead.
642
00:34:54,866 --> 00:34:57,199
MCKENNA: (KNOCKING ON DOOR)
Senator, it's Agent McKenna.
May I come in?
643
00:34:57,233 --> 00:34:59,566
TIME TRAVELER:
When they find your body,
you're completely decapitated.
644
00:34:59,599 --> 00:35:00,699
MCKENNA: Senator,
open the door please.
645
00:35:00,733 --> 00:35:02,650
TIME TRAVELER:
I'm as real as you are.
646
00:35:02,683 --> 00:35:06,216
-Great causes require
great sacrifices.
-(KNOCKING ON DOOR)
647
00:35:06,250 --> 00:35:08,491
You only have 27 minutes,
Mr. President.
648
00:35:08,524 --> 00:35:11,624
Nineteen minutes...
Twelve minutes.
649
00:35:11,658 --> 00:35:13,691
You're running out of time,
Senator.
650
00:35:14,791 --> 00:35:16,024
You must leave the plane.
651
00:35:16,058 --> 00:35:17,691
MCKENNA:
Please open this door.
652
00:35:21,324 --> 00:35:22,658
MCKENNA: Senator Brody?
653
00:35:23,858 --> 00:35:25,191
SENATOR: It's open.
654
00:35:27,191 --> 00:35:28,858
Come on in, gentlemen.
655
00:35:30,158 --> 00:35:32,691
Oh, Catherine,
would you mind getting me
a copy of my speech?
656
00:35:32,724 --> 00:35:34,158
I've had some
additional thoughts.
657
00:35:34,824 --> 00:35:36,024
Seven minutes.
658
00:35:38,391 --> 00:35:40,591
Listen, Frank...
May I call you Frank?
659
00:35:40,624 --> 00:35:42,758
Agent McKenna is...
You know, it's too formal.
660
00:35:42,791 --> 00:35:45,191
-Is Frank okay?
-Yes, sir. Yes, sir. Um...
661
00:35:45,224 --> 00:35:46,758
I wanted to ask you
about something to said
662
00:35:46,791 --> 00:35:48,658
to Mr. Sunderland
a little while ago.
663
00:35:49,224 --> 00:35:50,658
Ah, what'd I say?
664
00:35:52,491 --> 00:35:56,024
Oh, oh, yes.
I was talking about
making decisions.
665
00:35:56,058 --> 00:35:57,691
You know,
who lives and who dies.
666
00:35:57,724 --> 00:35:59,958
I was just speaking
figuratively.
667
00:35:59,991 --> 00:36:03,191
You know, running a campaign
is like waging war.
668
00:36:03,224 --> 00:36:05,591
You know that, Frank.
Huh?
669
00:36:05,624 --> 00:36:08,824
I may have to fire
someone now and then,
that's all.
670
00:36:12,124 --> 00:36:13,124
SENATOR: Michael!
671
00:36:14,991 --> 00:36:15,991
Over here.
672
00:36:16,691 --> 00:36:18,358
Don't I have a speech
673
00:36:18,391 --> 00:36:21,291
in front of the South Carolina
Women's Caucus
this morning?
674
00:36:22,624 --> 00:36:23,824
Yes, sir.
675
00:36:23,858 --> 00:36:24,958
Well?
676
00:36:26,858 --> 00:36:28,258
Jonny.
We're on the bubble now,
677
00:36:28,291 --> 00:36:30,858
so we have to stay
close to the ground
on this thing.
678
00:36:30,891 --> 00:36:33,524
SENATOR: After New Hampshire,
they'll be holding us
to a different standard.
679
00:36:33,558 --> 00:36:35,424
I don't understand.
What are you doing?
680
00:36:35,458 --> 00:36:37,791
Ah, thank you. All right,
let's get focused now.
681
00:36:38,724 --> 00:36:41,424
What are our priorities?
Who do I talk to next?
682
00:36:41,458 --> 00:36:43,691
Me, you have to talk to me,
Senator.
683
00:36:43,807 --> 00:36:46,774
I don't know
what's going on here,
but it doesn't wash.
684
00:36:46,807 --> 00:36:48,007
What do you mean, Will?
685
00:36:48,041 --> 00:36:49,541
What do I mean?
I'll tell you what.
686
00:36:49,574 --> 00:36:52,441
Just a little while ago
you were like a little boy,
687
00:36:52,474 --> 00:36:53,841
half frightened
out of your mind,
688
00:36:53,874 --> 00:36:56,041
having conversations
with people who weren't there.
689
00:36:56,807 --> 00:36:58,341
I was?
690
00:36:58,374 --> 00:37:00,374
-Are you sure about that?
-Of course I'm sure.
691
00:37:01,274 --> 00:37:02,707
I saw you.
692
00:37:02,741 --> 00:37:04,874
We all saw you, didn't we?
693
00:37:05,574 --> 00:37:07,041
Didn't we, Jon? Huh?
694
00:37:12,407 --> 00:37:14,607
Oh, I get it.
695
00:37:14,641 --> 00:37:17,241
Everybody's back
on the gravy train, hmm?
696
00:37:17,274 --> 00:37:19,674
Well, too late for that,
folks.
697
00:37:19,707 --> 00:37:21,941
This train has derailed.
698
00:37:21,974 --> 00:37:23,241
TIME TRAVELER:
You're running out of time.
699
00:37:23,274 --> 00:37:25,741
You have less than
three minutes
to leave this aircraft.
700
00:37:25,774 --> 00:37:27,174
Three minutes before you die.
701
00:37:27,207 --> 00:37:29,674
Agent McKenna, would you
please describe for me,
and for everybody here,
702
00:37:29,707 --> 00:37:32,407
Senator Brody's behavior
over the last couple of hours?
703
00:37:37,541 --> 00:37:40,274
It is my job
to protect the candidate,
not to evaluate him.
704
00:37:41,307 --> 00:37:42,574
Oh, no.
705
00:37:42,607 --> 00:37:44,374
You're not going to
get away with this.
706
00:37:54,107 --> 00:37:55,607
TIME TRAVELER:
I thought I was
getting through to you.
707
00:37:55,641 --> 00:37:57,907
I thought you understood
what was at stake.
708
00:37:57,941 --> 00:37:59,874
PILOT:
Ladies and gentlemen,
we are making
our final approach
709
00:37:59,907 --> 00:38:01,907
into Columbia Metro Airport.
710
00:38:01,941 --> 00:38:04,741
Please take your seats
and fasten your seat-belts.
711
00:38:04,774 --> 00:38:07,541
We should be on the ground
in approximately six minutes.
712
00:38:07,574 --> 00:38:11,607
When the plane crash lands
short of the runway,
you will be killed.
713
00:38:11,641 --> 00:38:13,541
Your legacy will be destroyed.
714
00:38:13,574 --> 00:38:16,741
Michael, I...
I think we need to rethink
some of this.
715
00:38:16,774 --> 00:38:18,241
TIME TRAVELER:
If you're going to
save yourself
716
00:38:18,274 --> 00:38:19,507
you must act now!
717
00:38:19,541 --> 00:38:21,783
Individuals are important.
718
00:38:21,816 --> 00:38:25,083
One person can make
a difference.
719
00:38:25,116 --> 00:38:28,516
But, individuals
do not take precedence
over the common good.
720
00:38:30,783 --> 00:38:31,783
See...
721
00:38:32,850 --> 00:38:34,616
The people...
The people need to know
722
00:38:34,650 --> 00:38:37,416
that we are all in this
together.
723
00:38:37,450 --> 00:38:41,450
What the public needs
is you, Mr. President.
724
00:38:41,483 --> 00:38:43,416
Your country needs you!
725
00:38:43,450 --> 00:38:45,916
The future depends on you!
726
00:38:45,950 --> 00:38:47,583
Unfortunately!
727
00:38:49,116 --> 00:38:50,983
People don't want to
make a sacrifice anymore.
728
00:38:51,016 --> 00:38:52,416
TIME TRAVELER:
I can't understand you,
Senator.
729
00:38:52,450 --> 00:38:55,750
SENATOR: There's a...
There's a price to be paid.
730
00:38:55,783 --> 00:38:58,283
A price to be paid
for anything that we do!
731
00:38:58,316 --> 00:38:59,316
30 seconds.
732
00:39:01,750 --> 00:39:03,216
It's for the common good.
733
00:39:03,250 --> 00:39:05,083
25, 24.
734
00:39:05,983 --> 00:39:08,483
I'm not sure
I follow you, Senator.
735
00:39:08,516 --> 00:39:11,383
19, 18, 17...
736
00:39:11,416 --> 00:39:13,650
I have a choice to make.
737
00:39:13,683 --> 00:39:16,883
And that choice
involves sacrifice.
738
00:39:16,916 --> 00:39:18,383
And what are you sacrificing?
739
00:39:18,416 --> 00:39:21,250
TIME TRAVELER: Yes!
There's a price to be paid.
740
00:39:21,283 --> 00:39:23,050
The window is closing,
Senator.
741
00:39:23,083 --> 00:39:24,283
Your lives!
742
00:39:24,316 --> 00:39:26,216
MCKENNA: You don't
want to do this!
743
00:39:26,250 --> 00:39:29,250
Put your guns down
and put 'em down now!
744
00:39:29,283 --> 00:39:32,416
TIME TRAVELER: Thank God!
I knew you'd come
to your senses.
745
00:39:33,783 --> 00:39:36,683
That's it.
Move toward the door.
746
00:39:39,083 --> 00:39:40,983
TIME TRAVELER: (WHISPERING)
There's nothing they can do.
747
00:39:41,016 --> 00:39:42,950
Senator, you don't know
what you're doing.
748
00:39:42,983 --> 00:39:44,816
I know precisely
what I'm doing.
749
00:39:45,916 --> 00:39:48,150
Everybody,
back in your seats now!
750
00:39:48,183 --> 00:39:49,383
Oh, my God, have mercy.
751
00:39:49,416 --> 00:39:50,583
Now, hurry!
752
00:39:56,850 --> 00:39:57,983
MCKENNA: Hang on!
753
00:39:59,116 --> 00:40:00,750
The winds of change!
754
00:40:01,683 --> 00:40:02,816
(SCREAMING)
755
00:40:02,850 --> 00:40:03,850
(SCREAMING) Wyndom, no!
756
00:40:21,316 --> 00:40:22,316
(SCREAMING)
757
00:40:34,616 --> 00:40:36,483
(SIREN BLARING IN DISTANCE)
758
00:40:41,583 --> 00:40:42,750
What the...
759
00:40:49,650 --> 00:40:51,750
SENATOR: It worked!
760
00:40:51,783 --> 00:40:53,850
God, almighty, it worked!
(CHUCKLING)
761
00:40:56,783 --> 00:40:57,883
It worked!
762
00:40:57,916 --> 00:41:00,283
I knew you'd try to
save your own skin.
763
00:41:00,950 --> 00:41:02,583
I was counting on it.
764
00:41:02,616 --> 00:41:05,983
In the original time-line
you were elected president.
765
00:41:06,016 --> 00:41:08,450
But it was no
Age of Enlightenment.
766
00:41:09,483 --> 00:41:12,916
Your selfishness,
your egotism, your paranoia,
767
00:41:12,950 --> 00:41:16,183
all combined
to turn you into the tyrant
I was talking about.
768
00:41:17,650 --> 00:41:20,950
I traveled back in time
to save the future...
769
00:41:20,983 --> 00:41:21,983
From you.
770
00:41:26,450 --> 00:41:27,450
(GASPS)
771
00:41:30,683 --> 00:41:31,683
Then, why...
772
00:41:32,150 --> 00:41:33,150
Why...
773
00:41:33,916 --> 00:41:35,483
Why did you rescue me?
774
00:41:37,783 --> 00:41:38,783
Rescue you?
775
00:41:39,116 --> 00:41:40,116
Yeah?
776
00:41:46,108 --> 00:41:47,708
Who says I rescued you?
777
00:41:47,741 --> 00:41:49,141
(SCREAMING)
778
00:42:42,516 --> 00:42:44,916
CONTROL VOICE:
No idea is so strong,
779
00:42:44,949 --> 00:42:48,083
it should not be tested
by doubt
780
00:42:48,116 --> 00:42:50,916
and no man so powerful
781
00:42:50,949 --> 00:42:53,783
that he is infallible.