1 00:00:06,266 --> 00:00:09,566 It started as a gentle breeze, 2 00:00:09,600 --> 00:00:11,333 and grew into a hurricane. 3 00:00:16,500 --> 00:00:20,666 It swept south from the granite hills, across farmlands, 4 00:00:20,700 --> 00:00:25,400 in small towns, across schoolyards and factories. 5 00:00:25,433 --> 00:00:27,900 It's the winds of change, my friends. 6 00:00:28,733 --> 00:00:30,300 And they will not die down 7 00:00:30,333 --> 00:00:33,600 until they have lifted this campaign into the Oval Office! 8 00:00:37,433 --> 00:00:42,500 Now... The political insiders may not have seen the future. 9 00:00:43,866 --> 00:00:46,433 But I can say, in all humility, 10 00:00:47,733 --> 00:00:49,500 that I have. 11 00:00:49,533 --> 00:00:52,666 It is full of hope and promise. 12 00:00:52,700 --> 00:00:57,566 It is a future of integrity in government and prosperity. 13 00:00:57,600 --> 00:00:59,033 (APPLAUSE, CHEERING) 14 00:00:59,066 --> 00:01:01,566 And that future is now, my friends. 15 00:01:01,600 --> 00:01:03,600 And I want to thank you. 16 00:01:06,533 --> 00:01:08,333 On to South Carolina! 17 00:01:11,100 --> 00:01:12,200 (INDISTINCT) 18 00:01:12,233 --> 00:01:14,000 Okay, everyone, he's here. He's coming. 19 00:01:15,400 --> 00:01:16,833 We did it, everybody. We did it! 20 00:01:16,866 --> 00:01:19,000 (CHUCKLES) Thank you. 21 00:01:19,033 --> 00:01:21,200 Thank you very much. 22 00:01:21,233 --> 00:01:24,033 All of us share in this, each and every one of you. 23 00:01:24,066 --> 00:01:26,100 Thank you. It was a great, great win. 24 00:01:28,100 --> 00:01:30,500 All right, listen everybody. I want to introduce somebody, okay? 25 00:01:30,533 --> 00:01:31,866 Come in. 26 00:01:31,900 --> 00:01:34,400 This is Frank McKenna, Special Agent. 27 00:01:34,433 --> 00:01:36,866 Frank McKenna of the United States Secret Service. 28 00:01:36,900 --> 00:01:40,233 Agent McKenna and his small band of merry men back here 29 00:01:40,266 --> 00:01:42,533 have just been assigned to our candidate, 30 00:01:42,566 --> 00:01:43,833 and I think we know what this means. 31 00:01:43,866 --> 00:01:46,166 It means the Senator here has been officially anointed 32 00:01:46,200 --> 00:01:48,366 -as the front-runner in this little race. -MAN: Yeah! 33 00:01:51,866 --> 00:01:54,666 JON TARKMAN: Now, let's buckle up and get to South Carolina. 34 00:01:59,933 --> 00:02:02,400 Well, we did it, boys. 35 00:02:02,433 --> 00:02:05,366 I mean, we really did it. We showed them all we're for real. Cheers! 36 00:02:05,400 --> 00:02:06,833 You are the man. 37 00:02:06,866 --> 00:02:08,300 I can't wait to see the polls. 38 00:02:08,333 --> 00:02:10,800 We are going to get a hell of a bounce off of this. 39 00:02:10,833 --> 00:02:13,866 Yeah, I wonder how Governor Stanton's feeling right now. 40 00:02:13,900 --> 00:02:15,500 Oh, you mean the ex-front-runner? 41 00:02:15,533 --> 00:02:18,166 I think he's choking on our dust about now, that's how he's feeling. 42 00:02:18,200 --> 00:02:19,833 This is no time to get cocky. 43 00:02:19,866 --> 00:02:22,533 He's got a war chest and a huge organization. 44 00:02:22,566 --> 00:02:25,166 We let him off the canvas now, he could deck us in the next round. 45 00:02:26,600 --> 00:02:28,333 MICHAEL DOWD: Well, here's your thank you list 46 00:02:28,366 --> 00:02:30,566 for the party leaders in New Hampshire. 47 00:02:30,600 --> 00:02:32,733 The new draft of tomorrow morning's speech. 48 00:02:32,766 --> 00:02:36,233 And... Oh, here's the copy on that 60 second spot 49 00:02:36,266 --> 00:02:37,733 we want to run in South Carolina. 50 00:02:37,766 --> 00:02:39,333 Yes, yes, yes, yes. 51 00:02:39,366 --> 00:02:41,533 Thank you, Michael, and... 52 00:02:41,566 --> 00:02:43,233 Believe me, I will get to all of these, 53 00:02:43,266 --> 00:02:47,066 but, right now, gentlemen, I think I need a little time alone, 54 00:02:48,200 --> 00:02:50,333 to savor tonight's win. 55 00:02:53,666 --> 00:02:55,233 He's not turning in, is he? 56 00:02:55,266 --> 00:02:57,466 I promised Will Sunderland a one-on-one. 57 00:02:57,500 --> 00:02:59,733 Will Sunderland can kiss my ass. 58 00:03:04,266 --> 00:03:07,400 Wallpaper the plane with them, I want to make sure everybody's on the same page. 59 00:03:11,233 --> 00:03:12,233 (SCREAMING) 60 00:03:13,166 --> 00:03:14,466 MAN: Whoa! 61 00:03:14,500 --> 00:03:16,733 -What was that? -MAN: Just a little turbulence. 62 00:03:18,766 --> 00:03:20,033 MAN: That was something else. 63 00:03:21,533 --> 00:03:23,233 CO-PILOT: All systems green, Captain. 64 00:03:23,266 --> 00:03:24,933 No damage I can see. 65 00:03:27,166 --> 00:03:29,566 MCKENNA: it's okay, folks. We just had a little lightning strike. 66 00:03:29,600 --> 00:03:31,733 -Pilot says there's no damage to the aircraft. -(SENATOR MUTTERING) 67 00:03:31,766 --> 00:03:33,800 There's nothing to worry about. Senator, are you okay? 68 00:03:33,833 --> 00:03:36,166 I'm fine, I'm fine. Thank you. 69 00:03:36,200 --> 00:03:37,700 MAN: Fresh drink? 70 00:03:37,733 --> 00:03:38,766 No, no, I'm all right. 71 00:03:40,700 --> 00:03:41,833 (THUNDER RUMBLING) 72 00:03:57,433 --> 00:03:59,866 Who are you? What are you... What are you doing here? 73 00:03:59,900 --> 00:04:01,900 Agent McKenna's wrong. 74 00:04:01,933 --> 00:04:03,533 The lightning strike did damage the plane, 75 00:04:03,566 --> 00:04:06,533 though no one, not even the pilot knows about it. 76 00:04:06,566 --> 00:04:10,133 In exactly two hours and 11 minutes, on final descent, 77 00:04:10,166 --> 00:04:12,866 one of the engines will malfunction and catch fire, 78 00:04:12,900 --> 00:04:16,066 -forcing the pilot to make an emergency crash landing. -(THUNDER RUMBLING) 79 00:04:16,100 --> 00:04:18,533 Seven passengers will die. 80 00:04:18,566 --> 00:04:21,400 Including Senator Wyndom S. Brody. 81 00:04:32,358 --> 00:04:35,158 CONTROL VOICE: There is nothing wrong with your television. 82 00:04:35,191 --> 00:04:38,125 Do not attempt to adjust the picture. 83 00:04:38,158 --> 00:04:41,125 We are now controlling the transmission. 84 00:04:41,158 --> 00:04:44,991 We control the horizontal and the vertical. 85 00:04:45,025 --> 00:04:48,158 We can deluge you with a thousand channels 86 00:04:48,191 --> 00:04:52,525 or expand one single image to crystal clarity 87 00:04:53,058 --> 00:04:54,291 and beyond. 88 00:04:55,025 --> 00:04:56,758 We can shape your vision 89 00:04:56,791 --> 00:04:59,791 to anything our imagination can conceive. 90 00:05:02,491 --> 00:05:04,091 For the next hour, 91 00:05:04,125 --> 00:05:08,058 we will control all that you see and hear. 92 00:05:15,158 --> 00:05:19,091 You are about to experience the awe and mystery 93 00:05:19,125 --> 00:05:22,025 which reaches from the deepest inner mind 94 00:05:22,058 --> 00:05:24,858 to --The Outer Limits. 95 00:05:29,933 --> 00:05:32,699 We live in an egocentric age 96 00:05:32,733 --> 00:05:37,466 where many of us believe we are the sun in our own universe. 97 00:05:37,499 --> 00:05:43,566 But what happens when these illusions collide with reality? 98 00:05:43,599 --> 00:05:45,099 -(KNOCKING ON DOOR) -MCKENNA: McKenna, sir. 99 00:05:45,999 --> 00:05:47,866 (CLEARS THROAT) Yeah. 100 00:05:47,899 --> 00:05:50,166 SENATOR: Well, where is she? 101 00:05:50,199 --> 00:05:52,566 How did she get on board and what was she doing in my quarters? 102 00:05:52,599 --> 00:05:55,133 Wyn, it's okay, all right? Just calm down. 103 00:05:55,166 --> 00:05:57,833 Agent McKenna and the boys, they took a good look around the aircraft, 104 00:05:57,866 --> 00:06:00,299 they couldn't find anybody. Okay? 105 00:06:00,333 --> 00:06:01,699 We searched the entire plane, sir, 106 00:06:01,733 --> 00:06:03,566 we checked out all the passengers. 107 00:06:03,599 --> 00:06:05,966 Yeah, but she was here. I saw her. 108 00:06:05,999 --> 00:06:07,899 I... I talked to her. 109 00:06:07,933 --> 00:06:11,133 And nobody is denying that you saw... Something, Senator. 110 00:06:11,166 --> 00:06:12,433 You said you talked to her? 111 00:06:14,166 --> 00:06:16,366 I may have said something. 112 00:06:17,266 --> 00:06:18,666 Did she say anything back? 113 00:06:19,266 --> 00:06:21,333 (SIGHS) I... 114 00:06:21,366 --> 00:06:24,399 -I don't recall. -Yeah, and you know what? It's perfectly understandable. 115 00:06:24,433 --> 00:06:26,666 The Senator, here, has been surviving on like... 116 00:06:26,699 --> 00:06:28,833 (CHUCKLES) Two hours sleep, tops, right? 117 00:06:28,866 --> 00:06:30,533 Like the past week or so. 118 00:06:30,566 --> 00:06:33,733 You know, it's been, you know, one hell of a drill, right? 119 00:06:33,766 --> 00:06:36,333 I mean, I'm surprised, to be honest, that the guy is not seeing, 120 00:06:36,366 --> 00:06:40,033 you know, green elephants drinking banana daiquiris, okay? 121 00:06:41,666 --> 00:06:44,133 You know, I must say I am impressed, Agent McKenna, 122 00:06:44,166 --> 00:06:46,899 with the way your men responded to the situation. 123 00:06:46,933 --> 00:06:48,699 Absolutely. You guys were great. 124 00:06:48,733 --> 00:06:51,066 And you know, I can see now, 125 00:06:51,099 --> 00:06:53,233 the value of having you on this campaign. 126 00:06:53,266 --> 00:06:55,199 Absolutely. 127 00:06:55,233 --> 00:06:56,799 Hopefully, the Senator does realize 128 00:06:56,833 --> 00:06:58,966 that we take our responsibilities seriously. 129 00:06:58,999 --> 00:07:01,733 Oh, I do. I do, Agent McKenna. Mmm. 130 00:07:04,399 --> 00:07:06,866 Oh, and, may I say sir, it's a pleasure to serve 131 00:07:06,899 --> 00:07:09,399 a distinguished candidate like yourself. 132 00:07:13,399 --> 00:07:14,499 Thank you. 133 00:07:23,333 --> 00:07:25,966 Listen, like, I can't say I love your timing, okay? 134 00:07:25,999 --> 00:07:27,033 Sorry? 135 00:07:27,066 --> 00:07:28,966 -Will Sunderland here... -(DOOR OPENS) 136 00:07:28,999 --> 00:07:31,166 Gentlemen. 137 00:07:31,199 --> 00:07:34,066 You invite a reporter like Will Sunderland to come on board the airplane, 138 00:07:34,099 --> 00:07:36,666 and I know it's to take our guy through his paces and blah, blah, blah. 139 00:07:36,699 --> 00:07:39,666 But, you know what? We haven't even had a chance to get our bearings yet. 140 00:07:39,699 --> 00:07:42,466 I mean, this guy... Use your head. This guy's a barracuda, okay? 141 00:07:42,499 --> 00:07:44,666 Are you telling me that I should have expected a Senator 142 00:07:44,699 --> 00:07:46,499 to start ranting like that? 143 00:07:46,533 --> 00:07:48,733 Look, I'm good, Jon. But I'm not that good. 144 00:07:49,833 --> 00:07:50,933 (MOUTHING) 145 00:08:04,366 --> 00:08:06,466 We should rig primaries more often. 146 00:08:06,499 --> 00:08:09,899 Hmm, well, if this is the incentive... 147 00:08:09,933 --> 00:08:11,533 I just might. (CHUCKLES) 148 00:08:15,733 --> 00:08:18,499 -(SENATOR CHUCKLING) -I don't know how wise it is to keep doing this. 149 00:08:19,699 --> 00:08:21,333 It's just sex, Catherine. 150 00:08:22,366 --> 00:08:25,166 Danielle and I don't have sex anymore. 151 00:08:25,199 --> 00:08:27,399 -An incurable romantic... -(SNICKERING) 152 00:08:27,433 --> 00:08:28,666 To the end. 153 00:08:33,366 --> 00:08:35,066 (SIGHS) 154 00:08:35,099 --> 00:08:38,166 Tonight validates everything. 155 00:08:38,199 --> 00:08:40,833 Everything that I've been trying to do. 156 00:08:40,866 --> 00:08:43,699 Everything we've been trying to do. 157 00:08:43,733 --> 00:08:45,899 Oh, that son of a bitch thought he had it won. 158 00:08:46,933 --> 00:08:49,166 Hell, everybody thought he had it won. 159 00:08:50,166 --> 00:08:51,333 But I showed him. 160 00:08:52,266 --> 00:08:53,566 I showed 'em all. 161 00:09:01,499 --> 00:09:02,733 Wait, wait, what are you doing? 162 00:09:02,766 --> 00:09:04,133 That is one of the best lines in the whole speech. 163 00:09:04,166 --> 00:09:06,533 Oh, come on, it's says the same thing over there. (SIGHS) 164 00:09:07,399 --> 00:09:08,666 Oh, hi. 165 00:09:08,699 --> 00:09:11,699 Hey, Will Sunderland, as I live and breathe. 166 00:09:11,733 --> 00:09:13,199 Take a load off, buddy. 167 00:09:13,233 --> 00:09:14,233 Thank you. 168 00:09:17,733 --> 00:09:18,999 Hey, you want some popcorn? 169 00:09:20,433 --> 00:09:21,433 No thanks. 170 00:09:28,499 --> 00:09:30,399 About this alleged stowaway? 171 00:09:30,433 --> 00:09:31,999 What stowaway? 172 00:09:32,033 --> 00:09:33,699 There isn't any stowaway. 173 00:09:33,733 --> 00:09:36,033 SUNDERLAND: I saw your candidate come rushing out of his quarters. 174 00:09:36,066 --> 00:09:38,399 -Oh, please. -I saw the look on his face! 175 00:09:38,433 --> 00:09:40,199 He believed there was a stowaway. 176 00:09:40,233 --> 00:09:43,166 Yeah, well, he had to make that convincing, didn't he? 177 00:09:43,999 --> 00:09:46,566 Make what convincing? 178 00:09:46,599 --> 00:09:51,066 Well, the Senator was putting the Secret Service boys through their paces, okay? 179 00:09:51,099 --> 00:09:53,433 -Just seeing if they're up to snuff, that's all. -Ahem. 180 00:09:54,099 --> 00:09:56,233 It's true, it was just a test. 181 00:09:56,866 --> 00:09:58,233 Pretty strange test. 182 00:09:58,266 --> 00:10:01,499 Hey, all presidents end up testing their Secret Service details. 183 00:10:03,233 --> 00:10:04,733 But your boy is not president. 184 00:10:04,766 --> 00:10:06,966 (SCOFFS) Not yet. 185 00:10:06,999 --> 00:10:09,066 But we're starting to like our chances. 186 00:10:13,566 --> 00:10:14,566 (KNOCK ON DOOR) 187 00:10:16,266 --> 00:10:17,999 Here you go, Senator. 188 00:10:18,033 --> 00:10:19,499 I hope you find we've hit the mark. 189 00:10:19,533 --> 00:10:21,533 And, when you get a chance, 190 00:10:21,566 --> 00:10:23,233 Sunderland is anxious for some time. 191 00:10:24,733 --> 00:10:26,966 All right, give me a few minutes to look over the speech, 192 00:10:26,999 --> 00:10:28,633 and then we'll talk. 193 00:10:28,666 --> 00:10:29,666 All right. 194 00:10:36,199 --> 00:10:37,999 Don't bother to call in the cavalry. 195 00:10:38,033 --> 00:10:39,799 They won't be able to see me. 196 00:10:39,833 --> 00:10:42,533 And no, I am not a figment of your imagination. 197 00:10:45,366 --> 00:10:46,699 Who the hell are you? 198 00:10:48,199 --> 00:10:49,899 A visitor from the future. 199 00:10:50,733 --> 00:10:53,199 106 years in the future to be precise. 200 00:10:53,233 --> 00:10:55,166 But that's crazy. 201 00:10:55,199 --> 00:10:57,333 I am here on the most important mission 202 00:10:57,366 --> 00:10:59,366 a time traveler has ever embarked upon. 203 00:11:00,333 --> 00:11:01,533 Mission? 204 00:11:01,566 --> 00:11:03,466 What mission? 205 00:11:03,499 --> 00:11:06,499 To save a great president from a terrible accident. 206 00:11:25,266 --> 00:11:27,666 You're running out of time, Senator. 207 00:11:27,699 --> 00:11:30,466 One of the engines on this aircraft will fail 208 00:11:30,499 --> 00:11:32,566 in exactly one hour and four minutes. 209 00:11:32,599 --> 00:11:35,833 And you will go down with it unless you do exactly as I tell you. 210 00:11:35,866 --> 00:11:37,633 No! 211 00:11:37,666 --> 00:11:39,866 SENATOR: (FROM OTHER ROOM) No, what you're telling me... 212 00:11:39,899 --> 00:11:42,833 -Who's he talking to? -That's a damn good question. I have no idea. 213 00:11:44,733 --> 00:11:45,766 No. 214 00:11:47,233 --> 00:11:48,233 No. 215 00:11:49,899 --> 00:11:52,666 Hey, Senator. How you doing? 216 00:11:52,699 --> 00:11:54,999 Listen, anything I can help you out with? 217 00:11:55,266 --> 00:11:56,266 Sir? 218 00:11:57,366 --> 00:11:58,699 (RADIO STATIC) 219 00:12:00,999 --> 00:12:02,533 (MAN TALKING ON RADIO) 220 00:12:03,899 --> 00:12:06,499 Senator, hello. To what do we owe the honor? 221 00:12:07,433 --> 00:12:09,999 (SIGHS) I just... Couldn't sleep. 222 00:12:10,933 --> 00:12:12,433 Anything we can do for you, sir? 223 00:12:13,766 --> 00:12:17,233 Well, that lighting strike gave us quite a scare. 224 00:12:17,266 --> 00:12:19,333 We had a huge storm front to contend with. 225 00:12:19,366 --> 00:12:21,699 But don't worry. I'll get you to South Carolina 226 00:12:21,733 --> 00:12:24,566 safe and sound, almost on time. 227 00:12:24,599 --> 00:12:27,233 So, there's nothing wrong with the airplane? 228 00:12:27,266 --> 00:12:28,699 Nothing at all. 229 00:12:28,733 --> 00:12:30,866 Passing out of the storm front as we speak. 230 00:12:30,899 --> 00:12:33,733 You can rest assured we'll have a smooth flight from here on. 231 00:12:34,366 --> 00:12:35,899 (THUNDER RUMBLING) 232 00:12:37,233 --> 00:12:38,266 Good. 233 00:12:44,066 --> 00:12:45,866 Hey, there you are. 234 00:12:45,899 --> 00:12:49,233 Did you get a chance to go over the speech yet? Wyndom? 235 00:12:53,499 --> 00:12:55,366 Senator. 236 00:12:55,399 --> 00:12:57,599 Would now be a good time for our little chat? 237 00:13:02,333 --> 00:13:03,866 Yes Will, come on. 238 00:13:04,366 --> 00:13:05,533 Thank you. 239 00:13:06,199 --> 00:13:07,666 Thought you were ducking me. 240 00:13:07,699 --> 00:13:09,133 (CHUCKLES) 241 00:13:09,166 --> 00:13:12,533 You know, one of the things I wanted to ask you about, Senator, is... 242 00:13:12,566 --> 00:13:15,666 -Well, that old phrase, "Man of the people." -Mmm. 243 00:13:15,699 --> 00:13:17,499 It really does seem to apply to you. 244 00:13:17,533 --> 00:13:19,699 But at the same time you've been embracing 245 00:13:19,733 --> 00:13:23,666 the Silicon Valley and in fact the entire hi-tech industry. 246 00:13:23,699 --> 00:13:26,899 I'm wondering, are the two really compatible? 247 00:13:26,933 --> 00:13:30,166 Well, technology is integral to our country's future and well-being. 248 00:13:30,199 --> 00:13:33,199 It's what's driving this economy. 249 00:13:33,233 --> 00:13:35,999 And it is the very foundation of future growth. 250 00:13:36,033 --> 00:13:38,566 You've become quite the internet zealot of late. 251 00:13:40,199 --> 00:13:43,233 Well, the online environment is the only world that I know, 252 00:13:43,266 --> 00:13:46,133 where we can all truly come together as equals. 253 00:13:46,166 --> 00:13:48,133 What about issues of privacy? 254 00:13:48,166 --> 00:13:49,533 Off the record? 255 00:13:49,566 --> 00:13:51,166 Just between you and me? 256 00:13:52,833 --> 00:13:53,833 All right. 257 00:13:55,066 --> 00:13:57,099 There is no privacy anymore. 258 00:13:58,566 --> 00:14:00,499 Not to be morbid, Senator, 259 00:14:00,533 --> 00:14:03,699 but when they find your body you're completely decapitated. 260 00:14:05,266 --> 00:14:07,166 So what are you going to do about it? 261 00:14:16,166 --> 00:14:17,433 What are you looking at? 262 00:14:22,833 --> 00:14:23,833 What? 263 00:14:24,499 --> 00:14:26,033 Uh, nothing. 264 00:14:26,066 --> 00:14:27,333 Not a thing. 265 00:14:29,099 --> 00:14:31,066 What were we talking about? 266 00:14:31,099 --> 00:14:32,666 Do you really think that people, 267 00:14:32,699 --> 00:14:34,866 ordinary citizens, as you like to call them, 268 00:14:34,899 --> 00:14:36,766 won't be concerned about their loss of privacy? 269 00:14:38,433 --> 00:14:40,666 Ordinary citizens have nothing to hide. 270 00:14:42,433 --> 00:14:43,433 Really? 271 00:14:45,866 --> 00:14:48,766 Senator, you're wife's on the phone from Michigan. 272 00:14:49,599 --> 00:14:51,566 You can take it in the conference room. 273 00:14:51,999 --> 00:14:52,999 Yes. 274 00:14:54,566 --> 00:14:56,233 SENATOR: If you'll excuse me? 275 00:14:56,266 --> 00:14:57,333 Absolutely. 276 00:15:05,266 --> 00:15:07,866 -What line is she on? -JON: She's not. 277 00:15:07,899 --> 00:15:09,266 There's no phone call. 278 00:15:10,066 --> 00:15:11,199 I need to talk to you. 279 00:15:11,233 --> 00:15:12,333 You need to talk to me? 280 00:15:12,899 --> 00:15:13,899 Yeah. 281 00:15:18,199 --> 00:15:20,699 Okay. (CLEARS THROAT) Talk. 282 00:15:20,733 --> 00:15:23,066 It's been a great week, Senator. 283 00:15:23,099 --> 00:15:25,199 We notched up our first win, down there. 284 00:15:25,233 --> 00:15:27,999 I mean, it's been a great week. 285 00:15:28,033 --> 00:15:30,866 But I tell you something, we've got a long way to go here. 286 00:15:30,899 --> 00:15:32,899 That may be something of an understatement. 287 00:15:34,233 --> 00:15:36,066 JON: Me, I know how I'm feeling. 288 00:15:36,099 --> 00:15:40,233 I'm feeling all prickly and jumpy. 289 00:15:40,266 --> 00:15:43,566 Like I've got this... This itch I can't scratch. 290 00:15:43,599 --> 00:15:48,199 But, I'll tell you something, a few beers, the love of a good woman, 291 00:15:48,233 --> 00:15:51,566 some sleep, I tell you, I will be as right as rain. 292 00:15:51,599 --> 00:15:53,299 Will Sunderland's not happy. 293 00:15:53,333 --> 00:15:55,533 Well, why don't you go charm him, then? 294 00:15:56,866 --> 00:15:58,199 All right. 295 00:15:58,233 --> 00:15:59,266 Senator. 296 00:16:03,733 --> 00:16:05,966 Jon, are you telling me I need to get laid? 297 00:16:05,999 --> 00:16:08,833 (CHUCKLES) No, no, sir. 298 00:16:08,866 --> 00:16:11,866 All I'm saying is, we have another big day coming up tomorrow 299 00:16:11,899 --> 00:16:14,533 and it might be a good idea if you try to get a little bit of rest. 300 00:16:14,566 --> 00:16:15,666 That's all I'm saying. 301 00:16:15,699 --> 00:16:16,899 I'm not tired. 302 00:16:16,933 --> 00:16:18,299 Well. 303 00:16:18,333 --> 00:16:20,566 Maybe you should spend a little bit of time going over your speech. 304 00:16:20,599 --> 00:16:21,833 How about that? 305 00:16:24,533 --> 00:16:25,999 What you getting at, Jon? 306 00:16:26,033 --> 00:16:29,166 Come on, quit beating around the bush. Let me have it. 307 00:16:29,199 --> 00:16:30,999 Listen, I... 308 00:16:31,033 --> 00:16:34,633 We think that it might be a good idea if you stay here. 309 00:16:34,666 --> 00:16:36,233 In this room. 310 00:16:36,266 --> 00:16:38,466 Or in your quarters until this plane touches down in Columbia... 311 00:16:38,499 --> 00:16:39,899 What're you afraid of? 312 00:16:39,933 --> 00:16:41,166 Hmm? 313 00:16:41,199 --> 00:16:43,666 You afraid of Sunderland, is that it? 314 00:16:44,199 --> 00:16:46,166 (SENATOR SCOFFS) 315 00:16:46,199 --> 00:16:49,466 -Sunderland is just another reporter... -Okay, listen, this man is... 316 00:16:49,499 --> 00:16:52,299 Oh, oh, oh, okay, okay. He's not just another reporter. 317 00:16:52,333 --> 00:16:54,066 He's doing an in-depth profile on me. 318 00:16:54,099 --> 00:16:55,966 We have granted him access. 319 00:16:55,999 --> 00:16:59,699 Well, Jon, I have talked to thousands of reporters in my time. 320 00:16:59,733 --> 00:17:00,999 And I can tell you... 321 00:17:01,033 --> 00:17:03,366 And I'm just telling you that I would feel a lot more comfortable 322 00:17:03,399 --> 00:17:05,199 if you would not talk to that man. 323 00:17:06,699 --> 00:17:08,399 Okay, until you've had a chance 324 00:17:08,433 --> 00:17:10,633 to just recharge your batteries, all right? 325 00:17:10,666 --> 00:17:14,066 Cause you are... You are running on fumes, okay, we all are. 326 00:17:16,766 --> 00:17:17,833 What is it? 327 00:17:20,233 --> 00:17:21,699 What's the matter? 328 00:17:23,899 --> 00:17:25,333 (CLEARS THROAT) 329 00:17:25,766 --> 00:17:27,033 Okay, okay... 330 00:17:28,266 --> 00:17:30,399 I won't talk to Sunderland 331 00:17:30,433 --> 00:17:33,299 till after I've showered and shaved and all of that. 332 00:17:33,333 --> 00:17:34,333 Thank you. 333 00:17:37,433 --> 00:17:40,166 If you don't mind, Jon, 334 00:17:40,199 --> 00:17:41,399 I'd kind of like to be alone. 335 00:17:42,766 --> 00:17:44,099 Yeah, all right. 336 00:17:58,399 --> 00:17:59,699 Is he okay? 337 00:17:59,733 --> 00:18:01,799 Well, I don't know, Catherine. You tell me. 338 00:18:01,833 --> 00:18:04,366 Cause, you're the one who's sleeping with him. 339 00:18:06,766 --> 00:18:08,299 I'm telling you it's none of your business. 340 00:18:08,333 --> 00:18:11,499 Listen, I am the campaign manager, okay? 341 00:18:11,533 --> 00:18:14,033 I'm the manager. Everything the man says or does 342 00:18:14,066 --> 00:18:16,033 is my business. Everything. 343 00:18:16,066 --> 00:18:17,866 What, are you in love with him? 344 00:18:17,899 --> 00:18:20,166 (SCOFFING) Oh, please. I am not a fool, Jon. 345 00:18:20,199 --> 00:18:22,333 Well, good. Stop acting like one, then. 346 00:18:23,766 --> 00:18:26,833 -This has to stop! -I told you, I'm on a mission. 347 00:18:26,866 --> 00:18:29,666 If you were real, I would be able to... To touch you. 348 00:18:29,699 --> 00:18:31,466 The technology which allows me to be here 349 00:18:31,499 --> 00:18:34,166 is way beyond anything that exists here today. 350 00:18:34,199 --> 00:18:36,666 Suffice it to say I'm as real as you are, 351 00:18:36,699 --> 00:18:39,833 though I can only travel through time as a projection. 352 00:18:39,866 --> 00:18:42,533 Well then, how come I'm the only one that can see you? 353 00:18:42,566 --> 00:18:45,066 I'm keyed to your neural signature. 354 00:18:45,733 --> 00:18:47,366 Your brain waves. 355 00:18:47,399 --> 00:18:49,666 In a sense, you yourself are projecting me. 356 00:18:49,699 --> 00:18:52,733 Well then, why don't you just key into Jon and Catherine's... 357 00:18:52,766 --> 00:18:54,866 -And the pilot's neural signature... -I can't save them. 358 00:18:54,899 --> 00:18:56,699 I can only save you. 359 00:18:56,733 --> 00:18:59,833 You're more important than you can possibly understand. 360 00:19:02,599 --> 00:19:05,999 Your agenda for the future 361 00:19:06,033 --> 00:19:10,966 will be the first genuinely futuristic legislation of the 21st century. 362 00:19:10,999 --> 00:19:14,599 It will usher in a new age of enlightenment for all of humankind. 363 00:19:17,366 --> 00:19:18,833 A new age of enlightenment? 364 00:19:18,866 --> 00:19:20,333 Yes. 365 00:19:20,366 --> 00:19:23,299 But it will only happen if you're elected president. 366 00:19:23,333 --> 00:19:26,533 It's your skills as a leader, 367 00:19:26,566 --> 00:19:29,499 your vision, your wisdom that will bring it to fruition. 368 00:19:31,333 --> 00:19:33,999 That's why I must get you off of this plane. 369 00:19:34,899 --> 00:19:38,466 But, it... It doesn't make any sense. 370 00:19:38,499 --> 00:19:42,066 How come I die now when I didn't die the first time around? 371 00:19:42,099 --> 00:19:43,699 I know the concept of time travel 372 00:19:43,733 --> 00:19:46,299 is difficult for someone who is not of that era. 373 00:19:46,333 --> 00:19:47,566 -Uh-huh. -But... 374 00:19:48,899 --> 00:19:52,866 A new time-line can be triggered when history is tampered with. 375 00:19:55,333 --> 00:19:56,633 (STAMMERS) Wait, you've lost me. 376 00:19:56,666 --> 00:19:58,533 In the original time-line, 377 00:19:58,566 --> 00:20:03,833 your agenda helps to foster an environment which allows time travel to develop. 378 00:20:03,866 --> 00:20:06,999 And we, in the future, are so grateful for you for this. 379 00:20:08,233 --> 00:20:10,033 So grateful, in fact, that... 380 00:20:11,066 --> 00:20:13,366 One of my peers traveled back in time 381 00:20:13,399 --> 00:20:15,766 to congratulate you at your first primary win. 382 00:20:17,766 --> 00:20:21,433 Wait, you mean there's another time traveler around here some place? 383 00:20:25,033 --> 00:20:26,399 TIME TRAVELER: There was. 384 00:20:26,433 --> 00:20:29,199 Back there, at your victory party in New Hampshire. 385 00:20:29,233 --> 00:20:31,333 There was a man who approached you. 386 00:20:31,366 --> 00:20:34,266 He couldn't shake your hand but he did delay your exit. 387 00:20:38,033 --> 00:20:40,133 I'm sorry, I don't remember. 388 00:20:40,166 --> 00:20:41,733 Perhaps, this will help. 389 00:20:44,266 --> 00:20:46,066 (CROWD APPLAUDING, CHEERING) 390 00:20:52,099 --> 00:20:53,733 (INAUDIBLE) 391 00:21:05,333 --> 00:21:07,466 What just happened? That was so real. 392 00:21:07,499 --> 00:21:09,366 I put the image in your mind. 393 00:21:10,233 --> 00:21:11,533 But how? 394 00:21:11,566 --> 00:21:13,466 As I told you, my appearance to you 395 00:21:13,499 --> 00:21:15,366 is triggered by a neural response. 396 00:21:15,399 --> 00:21:17,199 Okay, look, what's important is, 397 00:21:17,233 --> 00:21:19,066 by inserting himself in the moment, 398 00:21:19,099 --> 00:21:22,466 the time traveler was able to delay your flight by several seconds. 399 00:21:22,499 --> 00:21:24,533 Instead of the lightning narrowly missing the plane 400 00:21:24,566 --> 00:21:27,291 as it did the first time around, 401 00:21:27,324 --> 00:21:29,423 the lightning struck the plane. 402 00:21:31,566 --> 00:21:34,833 And that means your friend altered the course of time? 403 00:21:34,866 --> 00:21:37,217 Not just of time. 404 00:21:38,733 --> 00:21:39,900 Of history. 405 00:21:49,366 --> 00:21:52,100 SENATOR: Son of a bitch. Why did he do that? 406 00:21:54,433 --> 00:21:55,900 Yes, yes, I understand. 407 00:21:56,866 --> 00:21:57,866 Still, I... 408 00:21:59,733 --> 00:22:01,166 SUNDERLAND: How's the candidate doing? 409 00:22:01,200 --> 00:22:02,233 -He's good. -Terrific. 410 00:22:02,266 --> 00:22:04,000 He's working on his speech. 411 00:22:04,033 --> 00:22:06,066 Yeah, he's fine. Is there any questions, Will, 412 00:22:06,100 --> 00:22:07,700 that you'd like to ask me, maybe? 413 00:22:07,733 --> 00:22:10,466 No, I was hoping to get a word with the candidate. 414 00:22:10,500 --> 00:22:13,333 Look, you'll get your one on one, but... Later. 415 00:22:14,266 --> 00:22:15,666 Look, I just talked to the pilot. 416 00:22:15,700 --> 00:22:17,633 He swears this plane's okay. 417 00:22:17,666 --> 00:22:22,033 The lightning strike melted a critical bundle of wires near the terminal block. 418 00:22:22,066 --> 00:22:25,733 These wires will short circuit when the landing gear is deployed. 419 00:22:25,766 --> 00:22:28,833 Causing the engine to catch fire and shut down. 420 00:22:33,200 --> 00:22:34,200 Oh, my God. 421 00:22:43,033 --> 00:22:45,466 Senator, you're back. Everything okay? 422 00:22:45,500 --> 00:22:46,500 SENATOR: Bear with me a moment. 423 00:22:48,033 --> 00:22:51,166 There is something called a terminal block on this plane, 424 00:22:51,200 --> 00:22:53,900 with wires running in and around it. Am I right? 425 00:22:53,933 --> 00:22:55,400 That's correct. 426 00:22:55,433 --> 00:22:59,066 Now, would it be possible for the lightning to have somehow... 427 00:22:59,100 --> 00:23:01,833 Fried the insulation off of one or more of these wires 428 00:23:01,866 --> 00:23:05,000 causing them to eventually short circuit? 429 00:23:05,033 --> 00:23:06,900 If there was any electrical problem it would show up on... 430 00:23:06,933 --> 00:23:10,666 It would show up on your instruments, yes, I know that, but... 431 00:23:10,700 --> 00:23:13,066 It wouldn't show up on your instruments if... 432 00:23:13,100 --> 00:23:16,900 It hadn't short circuited yet. Would it? 433 00:23:16,933 --> 00:23:18,233 What are you getting at, Senator? 434 00:23:18,474 --> 00:23:20,241 Well, let's just say the short circuit... 435 00:23:20,274 --> 00:23:24,008 I don't know how exactly it works, but... 436 00:23:24,041 --> 00:23:28,274 Well, it causes one of the engines to catch fire and burn out 437 00:23:28,308 --> 00:23:30,741 -just as we are preparing to land... -Wait a minute, hold on there. 438 00:23:30,774 --> 00:23:32,374 With all due respect, Senator, 439 00:23:32,408 --> 00:23:34,508 -I believe you're letting your imagination run places... -No, no, no, no. 440 00:23:34,541 --> 00:23:36,441 I think this plane's in very capable hands. 441 00:23:36,474 --> 00:23:39,774 -Let's just let these gentlemen... -Just listen to me! 442 00:23:39,808 --> 00:23:43,341 Now, I believe that this airplane has been seriously compromised 443 00:23:43,374 --> 00:23:46,674 and that we should take whatever actions appropriate to save ourselves. 444 00:23:46,708 --> 00:23:48,441 I'm going to have to ask you to return to your seat, sir. 445 00:23:48,474 --> 00:23:51,174 And I am telling you that this airplane is going to crash. 446 00:23:51,208 --> 00:23:53,508 No, Senator, it isn't. Get him out of here. 447 00:23:53,541 --> 00:23:55,341 No... At least check the wires. 448 00:23:55,374 --> 00:23:58,274 There's no way to check the terminal block wiring when we're in-flight. 449 00:23:58,308 --> 00:24:00,541 Even if we could, there's no reason to. 450 00:24:00,574 --> 00:24:03,241 -Get him out of here. -At least consider the possibilities, then. 451 00:24:03,274 --> 00:24:06,274 -Let's go. -Look, I am not making this up! 452 00:24:06,308 --> 00:24:07,741 I can't tell you how I know this, 453 00:24:07,774 --> 00:24:09,908 but it is going to happen and you have to believe me... 454 00:24:09,941 --> 00:24:12,341 Senator, it is my job to protect you, 455 00:24:12,374 --> 00:24:14,408 even if it means protecting you from yourself. 456 00:24:15,074 --> 00:24:16,208 Let's go. 457 00:24:27,074 --> 00:24:28,574 JON: The two of you have worked with the Senator 458 00:24:28,608 --> 00:24:29,741 a lot longer than I have, all right? 459 00:24:29,774 --> 00:24:31,874 So, you tell me. Is a man a coke hound? 460 00:24:31,908 --> 00:24:34,074 You know, where's all this paranoia coming from? 461 00:24:34,108 --> 00:24:36,174 -I don't know. -He just needs some sleep, like you said. 462 00:24:36,208 --> 00:24:38,741 Oh, stop it. Don't feed me that crap, all right. I don't want to hear it. 463 00:24:38,774 --> 00:24:41,008 Listen, it is not too late for me to drop this nutbar, 464 00:24:41,041 --> 00:24:42,374 go hang my hat on another campaign, okay? 465 00:24:42,408 --> 00:24:45,208 Jon, I swear to you, I've never seen Wyndom act like this. 466 00:24:45,241 --> 00:24:47,174 -Me neither. -Fine, then what the hell is going on? 467 00:24:47,208 --> 00:24:49,774 And any other mini-psychotic breaks that I should know about? 468 00:24:49,808 --> 00:24:51,874 I am not going to let this man take apart everything 469 00:24:51,908 --> 00:24:53,408 that I have worked my ass off here trying to build. 470 00:24:53,441 --> 00:24:56,408 -Listen, we land in less than an hour. -Yeah. 471 00:24:56,441 --> 00:24:58,208 So, my guess is, as soon as we touch down, 472 00:24:58,241 --> 00:25:00,408 all of this will be over with and he'll be back to normal. 473 00:25:00,441 --> 00:25:03,608 Great. He better be or he's going to be minus one campaign manager. 474 00:25:10,166 --> 00:25:13,666 We... You only have 27 minutes, Mr. President. 475 00:25:22,066 --> 00:25:25,299 If I die tonight as you say I'm going to, 476 00:25:25,333 --> 00:25:27,666 does Governor Stanton win the nomination? 477 00:25:29,166 --> 00:25:31,333 He does, doesn't he? 478 00:25:31,366 --> 00:25:34,366 The son of a bitch probably goes on to be elected. 479 00:25:37,766 --> 00:25:40,033 If history isn't put back on track, 480 00:25:40,066 --> 00:25:42,633 a weak president does get elected. 481 00:25:42,666 --> 00:25:45,233 Terrorism escalates, riots break out... 482 00:25:45,266 --> 00:25:47,499 The stage is set for a tyrant to emerge. 483 00:25:48,499 --> 00:25:49,966 A tyrant? 484 00:25:49,999 --> 00:25:52,566 Someone who only pretends to be acting out of concern for his people, 485 00:25:52,599 --> 00:25:54,466 but is acting for himself. 486 00:25:54,499 --> 00:25:58,799 Someone who radically subverts the ideals of freedom and democracy 487 00:25:58,833 --> 00:26:01,566 and turns the country into a totalitarian state. 488 00:26:02,433 --> 00:26:03,933 It's Stanton, isn't it? 489 00:26:05,499 --> 00:26:07,299 I know it's Stanton! 490 00:26:07,333 --> 00:26:09,166 Un-freaking-believable! 491 00:26:10,433 --> 00:26:12,166 This new America... 492 00:26:13,833 --> 00:26:18,399 The citizens are constantly monitored and observed by the government. 493 00:26:18,433 --> 00:26:21,599 One has to be careful where one goes, what one says, who one talks to. 494 00:26:22,333 --> 00:26:24,066 There is no enlightenment. 495 00:26:25,033 --> 00:26:26,499 No renaissance. 496 00:26:28,866 --> 00:26:32,933 Then, the future of this country is entirely in my hands. 497 00:26:36,566 --> 00:26:38,399 Yours and yours alone. 498 00:26:44,166 --> 00:26:45,699 I could do it, you know. 499 00:26:46,866 --> 00:26:49,199 I could be the leader that you describe. 500 00:26:49,899 --> 00:26:51,399 Of course you could. 501 00:26:52,899 --> 00:26:56,633 All my life I've been fighting for the respect of my peers. 502 00:26:56,666 --> 00:26:58,999 Senator Lightweight, they used to call me. 503 00:27:00,199 --> 00:27:01,533 (CHUCKLES) 504 00:27:01,566 --> 00:27:03,499 They didn't know what I know. 505 00:27:05,733 --> 00:27:10,833 Deep down inside I have always had the brains and the vision, and the... 506 00:27:11,833 --> 00:27:14,399 Guts to be a great leader. 507 00:27:14,433 --> 00:27:16,833 I just never had the opportunity to show it. 508 00:27:18,266 --> 00:27:19,266 (SLAPS KNEE) 509 00:27:20,699 --> 00:27:21,866 Until now. 510 00:27:26,699 --> 00:27:28,999 What do I have to do 511 00:27:29,033 --> 00:27:32,033 to become the next president of these United States? 512 00:27:36,199 --> 00:27:37,366 You must leave the plane. 513 00:27:40,366 --> 00:27:43,533 How do I do that? How do I leave a plane at 30,000 feet? 514 00:27:43,566 --> 00:27:44,599 It's simple. 515 00:27:45,699 --> 00:27:48,999 You steal the Secret Service agent's firearm, 516 00:27:49,033 --> 00:27:51,566 shoot out the window of the emergency exit. 517 00:27:51,599 --> 00:27:54,233 Decompression pulls the door from its hinges. 518 00:27:56,333 --> 00:27:58,866 All that's left is for you to... Jump. 519 00:28:07,933 --> 00:28:09,233 (INDISTINCT CHATTER) 520 00:28:09,266 --> 00:28:11,499 Crazy, absolutely crazy. 521 00:28:23,833 --> 00:28:25,533 Senator, may I sit down? 522 00:28:27,366 --> 00:28:28,933 Sit, stand, what do I care? 523 00:28:31,533 --> 00:28:32,733 (SIGHS) 524 00:28:32,766 --> 00:28:35,033 I can tell you're very upset about something, 525 00:28:35,066 --> 00:28:37,533 but we have a little situation here. 526 00:28:37,566 --> 00:28:39,833 (SCOFFS) I'll say we have a little situation. 527 00:28:40,866 --> 00:28:42,866 Will Sunderland is demanding to speak with you. 528 00:28:42,899 --> 00:28:45,099 Will you forget Will Sunderland? 529 00:28:46,433 --> 00:28:49,399 In about 20 minutes, one of the engines on this plane 530 00:28:49,433 --> 00:28:52,866 is going to catch fire, forcing us to make a crash landing. 531 00:28:52,899 --> 00:28:54,733 People are going to die, Michael. 532 00:28:56,099 --> 00:28:57,366 Maybe even you. 533 00:29:04,833 --> 00:29:06,066 19 minutes. 534 00:29:09,099 --> 00:29:10,699 You're crazy. 535 00:29:10,733 --> 00:29:13,999 You are crazy if you think that I am going to jump out of this plane. 536 00:29:14,033 --> 00:29:16,199 -That would be suicide for sure. -No, it won't. 537 00:29:16,233 --> 00:29:18,399 We have the technology to rescue you. 538 00:29:18,433 --> 00:29:19,566 What technology? 539 00:29:19,599 --> 00:29:22,633 All I can tell you is, once you are outside this aircraft, 540 00:29:22,666 --> 00:29:26,933 you will be rescued by means so advanced, it'll seem like magic. 541 00:29:27,333 --> 00:29:28,399 Oh. 542 00:29:31,999 --> 00:29:34,733 Maybe he's right. Maybe there is trouble with this flight. 543 00:29:34,766 --> 00:29:36,199 Maybe he's psychic. 544 00:29:36,233 --> 00:29:39,566 Yeah, and maybe, my golden retriever can sing Carmen. 545 00:29:39,599 --> 00:29:43,199 Do you mind telling me what the Senator is doing over there? 546 00:29:43,233 --> 00:29:44,733 WILL: Appears that he's having a conversation, 547 00:29:44,766 --> 00:29:46,399 but the question is, with whom? 548 00:29:46,433 --> 00:29:48,366 I don't see anybody. 549 00:29:48,399 --> 00:29:49,399 (INAUDIBLE) 550 00:29:51,066 --> 00:29:52,833 I'm going for a beer, excuse me. 551 00:29:55,533 --> 00:29:59,399 If I shoot this emergency exit door in this altitude... 552 00:29:59,433 --> 00:30:01,366 I'll end up killing everyone on board. 553 00:30:01,399 --> 00:30:04,833 Instead of seven passengers dying, they'll all die! 554 00:30:04,866 --> 00:30:07,866 Great causes require great sacrifices. 555 00:30:07,899 --> 00:30:08,999 Oh... 556 00:30:11,033 --> 00:30:14,333 You know, why don't you just go back in time to my victory party 557 00:30:14,366 --> 00:30:17,833 and you tell that... Idiot friend of yours not to congratulate me. 558 00:30:17,866 --> 00:30:20,833 Time travel is unforgiving. 559 00:30:20,866 --> 00:30:23,766 No two time travelers can be in the same moment in the past. 560 00:30:33,833 --> 00:30:35,033 Hello, Senator. 561 00:30:36,333 --> 00:30:37,366 What do you see out there? 562 00:30:39,999 --> 00:30:41,499 I thought someone should tell you 563 00:30:41,533 --> 00:30:45,333 that your campaign staff is starting to get a little worried. 564 00:30:45,899 --> 00:30:47,399 Oh? 565 00:30:47,433 --> 00:30:50,666 I think they're getting worried because you look so worried. 566 00:30:51,833 --> 00:30:54,133 You mind my asking... 567 00:30:54,166 --> 00:30:56,699 What exactly is it that you're so anxious about? 568 00:30:58,866 --> 00:31:02,499 Will, one of the requirements of being a great president 569 00:31:03,499 --> 00:31:06,066 is the ability... No, no, no. 570 00:31:06,099 --> 00:31:10,833 The courage... To make tough decisions. Would you agree? 571 00:31:10,866 --> 00:31:13,733 What is it, Senator, are you thinking about dropping out of the race? 572 00:31:13,766 --> 00:31:16,733 Dropping out of the... No, I can't drop out of the race! 573 00:31:19,166 --> 00:31:21,266 My role in the future of the country is too critical. 574 00:31:22,266 --> 00:31:24,066 I see. (CLEARS THROAT) 575 00:31:24,099 --> 00:31:26,999 What then is it that you have to decide? 576 00:31:28,433 --> 00:31:30,433 Who lives, and who dies. 577 00:31:33,099 --> 00:31:34,433 What is it? Senator. 578 00:31:38,933 --> 00:31:41,033 Wyndom, why are you acting like this? 579 00:31:41,866 --> 00:31:43,999 I saw you sitting there crying. 580 00:31:46,933 --> 00:31:48,699 Don't come any closer. 581 00:31:49,433 --> 00:31:50,499 What's wrong with you? 582 00:31:52,099 --> 00:31:53,866 You could say... 583 00:31:55,599 --> 00:31:57,366 I've seen the future. 584 00:31:57,399 --> 00:31:58,633 What does that mean? 585 00:31:58,666 --> 00:32:00,266 What does that mean, you've seen the future? 586 00:32:03,199 --> 00:32:05,199 The work that needs to be done 587 00:32:05,233 --> 00:32:08,899 is more vital than you could ever imagine. 588 00:32:08,933 --> 00:32:11,699 Do you still think you're going to be elected president? 589 00:32:11,733 --> 00:32:14,733 Is that what you think, after the way you behaved tonight? 590 00:32:15,399 --> 00:32:16,899 No. 591 00:32:16,933 --> 00:32:18,499 I just want you to know... 592 00:32:19,899 --> 00:32:22,166 I just wanted to say... 593 00:32:23,933 --> 00:32:25,366 How much I appreciate 594 00:32:25,399 --> 00:32:27,699 -everything you've done for me... -Stop! Stop it, stop it! 595 00:32:34,499 --> 00:32:37,066 You sound like you're saying goodbye. 596 00:32:37,099 --> 00:32:39,233 And Jon told me what happened in the cockpit. 597 00:32:39,266 --> 00:32:41,499 Now, do you really think this plane's going to crash? 598 00:32:41,533 --> 00:32:43,533 This plane isn't going to crash. 599 00:32:43,566 --> 00:32:46,866 The only thing that's crashing around here is your campaign. 600 00:32:46,899 --> 00:32:48,199 Is that what you want? 601 00:32:48,233 --> 00:32:49,966 Do you want to drop out of the race, throw it all away? 602 00:32:49,999 --> 00:32:51,566 I don't know... 603 00:32:52,866 --> 00:32:54,099 What to do. 604 00:32:55,199 --> 00:32:56,533 What do you want to do? 605 00:32:58,199 --> 00:33:01,566 What I want to do and what I need to do are two different things. 606 00:33:01,599 --> 00:33:02,999 What does that mean? 607 00:33:03,033 --> 00:33:04,999 Can you explain it to me? 608 00:33:05,033 --> 00:33:08,466 If you tell me what the problem is, I can help you. 609 00:33:08,499 --> 00:33:12,333 I care about you, Wyndom, more than you'll ever know. 610 00:33:12,366 --> 00:33:14,533 Now, do you still want to be elected president? 611 00:33:17,899 --> 00:33:19,399 It's all I ever wanted. 612 00:33:20,733 --> 00:33:22,499 Then maybe it isn't too late. 613 00:33:22,533 --> 00:33:25,166 We're talking about a very contained situation here 614 00:33:25,199 --> 00:33:27,133 and if you could just pull yourself together 615 00:33:27,166 --> 00:33:30,733 Jon, Michael, myself, we'd still be here for you. 616 00:33:30,766 --> 00:33:33,899 But you have to go back to being the Wyndom Brody I know. 617 00:33:33,933 --> 00:33:35,833 The Wyndom Brody I believe in. 618 00:33:36,999 --> 00:33:38,366 Can you do that? 619 00:33:50,866 --> 00:33:51,999 12 minutes. 620 00:34:00,666 --> 00:34:02,899 Jon, we need to talk. 621 00:34:04,499 --> 00:34:06,899 Sorry, boys. I'm fresh out of talk at the moment. 622 00:34:06,933 --> 00:34:09,699 Mr. Sunderland seems to think the Senator may be planning something 623 00:34:09,733 --> 00:34:11,633 that might endanger this aircraft. 624 00:34:11,666 --> 00:34:13,666 Oh yeah? Like what? 625 00:34:13,699 --> 00:34:16,066 I don't know. He wouldn't say. 626 00:34:16,099 --> 00:34:17,733 He just made this unsettling comment 627 00:34:17,766 --> 00:34:19,999 about having to decide who lives and who dies. 628 00:34:20,033 --> 00:34:22,899 Well, life is unsettling. Or hadn't you noticed? 629 00:34:22,933 --> 00:34:25,199 Well, do you think the Senator believes this plane's going to crash? 630 00:34:25,233 --> 00:34:26,733 (MICHAEL CLEARS THROAT) 631 00:34:26,766 --> 00:34:29,199 Yes, yes, he does. 632 00:34:29,233 --> 00:34:31,733 He told me one of the engines was going to catch fire in 20 minutes. 633 00:34:31,766 --> 00:34:33,666 Oh my God. 634 00:34:33,699 --> 00:34:35,166 That was about 10 minutes ago. 635 00:34:36,166 --> 00:34:38,033 I think we need to see the Senator. 636 00:34:40,733 --> 00:34:41,999 What is it? What do you want? 637 00:34:42,033 --> 00:34:43,333 We need to see Senator Brody. 638 00:34:43,366 --> 00:34:45,399 -What about? -Just get out of the way, Catherine. 639 00:34:45,433 --> 00:34:47,899 -Is he in there? -Yes, yes, he's all right. Really... 640 00:34:47,933 --> 00:34:49,566 We're going to need to see him. 641 00:34:51,033 --> 00:34:52,733 -Excuse us. -Go ahead. 642 00:34:54,866 --> 00:34:57,199 MCKENNA: (KNOCKING ON DOOR) Senator, it's Agent McKenna. May I come in? 643 00:34:57,233 --> 00:34:59,566 TIME TRAVELER: When they find your body, you're completely decapitated. 644 00:34:59,599 --> 00:35:00,699 MCKENNA: Senator, open the door please. 645 00:35:00,733 --> 00:35:02,650 TIME TRAVELER: I'm as real as you are. 646 00:35:02,683 --> 00:35:06,216 -Great causes require great sacrifices. -(KNOCKING ON DOOR) 647 00:35:06,250 --> 00:35:08,491 You only have 27 minutes, Mr. President. 648 00:35:08,524 --> 00:35:11,624 Nineteen minutes... Twelve minutes. 649 00:35:11,658 --> 00:35:13,691 You're running out of time, Senator. 650 00:35:14,791 --> 00:35:16,024 You must leave the plane. 651 00:35:16,058 --> 00:35:17,691 MCKENNA: Please open this door. 652 00:35:21,324 --> 00:35:22,658 MCKENNA: Senator Brody? 653 00:35:23,858 --> 00:35:25,191 SENATOR: It's open. 654 00:35:27,191 --> 00:35:28,858 Come on in, gentlemen. 655 00:35:30,158 --> 00:35:32,691 Oh, Catherine, would you mind getting me a copy of my speech? 656 00:35:32,724 --> 00:35:34,158 I've had some additional thoughts. 657 00:35:34,824 --> 00:35:36,024 Seven minutes. 658 00:35:38,391 --> 00:35:40,591 Listen, Frank... May I call you Frank? 659 00:35:40,624 --> 00:35:42,758 Agent McKenna is... You know, it's too formal. 660 00:35:42,791 --> 00:35:45,191 -Is Frank okay? -Yes, sir. Yes, sir. Um... 661 00:35:45,224 --> 00:35:46,758 I wanted to ask you about something to said 662 00:35:46,791 --> 00:35:48,658 to Mr. Sunderland a little while ago. 663 00:35:49,224 --> 00:35:50,658 Ah, what'd I say? 664 00:35:52,491 --> 00:35:56,024 Oh, oh, yes. I was talking about making decisions. 665 00:35:56,058 --> 00:35:57,691 You know, who lives and who dies. 666 00:35:57,724 --> 00:35:59,958 I was just speaking figuratively. 667 00:35:59,991 --> 00:36:03,191 You know, running a campaign is like waging war. 668 00:36:03,224 --> 00:36:05,591 You know that, Frank. Huh? 669 00:36:05,624 --> 00:36:08,824 I may have to fire someone now and then, that's all. 670 00:36:12,124 --> 00:36:13,124 SENATOR: Michael! 671 00:36:14,991 --> 00:36:15,991 Over here. 672 00:36:16,691 --> 00:36:18,358 Don't I have a speech 673 00:36:18,391 --> 00:36:21,291 in front of the South Carolina Women's Caucus this morning? 674 00:36:22,624 --> 00:36:23,824 Yes, sir. 675 00:36:23,858 --> 00:36:24,958 Well? 676 00:36:26,858 --> 00:36:28,258 Jonny. We're on the bubble now, 677 00:36:28,291 --> 00:36:30,858 so we have to stay close to the ground on this thing. 678 00:36:30,891 --> 00:36:33,524 SENATOR: After New Hampshire, they'll be holding us to a different standard. 679 00:36:33,558 --> 00:36:35,424 I don't understand. What are you doing? 680 00:36:35,458 --> 00:36:37,791 Ah, thank you. All right, let's get focused now. 681 00:36:38,724 --> 00:36:41,424 What are our priorities? Who do I talk to next? 682 00:36:41,458 --> 00:36:43,691 Me, you have to talk to me, Senator. 683 00:36:43,807 --> 00:36:46,774 I don't know what's going on here, but it doesn't wash. 684 00:36:46,807 --> 00:36:48,007 What do you mean, Will? 685 00:36:48,041 --> 00:36:49,541 What do I mean? I'll tell you what. 686 00:36:49,574 --> 00:36:52,441 Just a little while ago you were like a little boy, 687 00:36:52,474 --> 00:36:53,841 half frightened out of your mind, 688 00:36:53,874 --> 00:36:56,041 having conversations with people who weren't there. 689 00:36:56,807 --> 00:36:58,341 I was? 690 00:36:58,374 --> 00:37:00,374 -Are you sure about that? -Of course I'm sure. 691 00:37:01,274 --> 00:37:02,707 I saw you. 692 00:37:02,741 --> 00:37:04,874 We all saw you, didn't we? 693 00:37:05,574 --> 00:37:07,041 Didn't we, Jon? Huh? 694 00:37:12,407 --> 00:37:14,607 Oh, I get it. 695 00:37:14,641 --> 00:37:17,241 Everybody's back on the gravy train, hmm? 696 00:37:17,274 --> 00:37:19,674 Well, too late for that, folks. 697 00:37:19,707 --> 00:37:21,941 This train has derailed. 698 00:37:21,974 --> 00:37:23,241 TIME TRAVELER: You're running out of time. 699 00:37:23,274 --> 00:37:25,741 You have less than three minutes to leave this aircraft. 700 00:37:25,774 --> 00:37:27,174 Three minutes before you die. 701 00:37:27,207 --> 00:37:29,674 Agent McKenna, would you please describe for me, and for everybody here, 702 00:37:29,707 --> 00:37:32,407 Senator Brody's behavior over the last couple of hours? 703 00:37:37,541 --> 00:37:40,274 It is my job to protect the candidate, not to evaluate him. 704 00:37:41,307 --> 00:37:42,574 Oh, no. 705 00:37:42,607 --> 00:37:44,374 You're not going to get away with this. 706 00:37:54,107 --> 00:37:55,607 TIME TRAVELER: I thought I was getting through to you. 707 00:37:55,641 --> 00:37:57,907 I thought you understood what was at stake. 708 00:37:57,941 --> 00:37:59,874 PILOT: Ladies and gentlemen, we are making our final approach 709 00:37:59,907 --> 00:38:01,907 into Columbia Metro Airport. 710 00:38:01,941 --> 00:38:04,741 Please take your seats and fasten your seat-belts. 711 00:38:04,774 --> 00:38:07,541 We should be on the ground in approximately six minutes. 712 00:38:07,574 --> 00:38:11,607 When the plane crash lands short of the runway, you will be killed. 713 00:38:11,641 --> 00:38:13,541 Your legacy will be destroyed. 714 00:38:13,574 --> 00:38:16,741 Michael, I... I think we need to rethink some of this. 715 00:38:16,774 --> 00:38:18,241 TIME TRAVELER: If you're going to save yourself 716 00:38:18,274 --> 00:38:19,507 you must act now! 717 00:38:19,541 --> 00:38:21,783 Individuals are important. 718 00:38:21,816 --> 00:38:25,083 One person can make a difference. 719 00:38:25,116 --> 00:38:28,516 But, individuals do not take precedence over the common good. 720 00:38:30,783 --> 00:38:31,783 See... 721 00:38:32,850 --> 00:38:34,616 The people... The people need to know 722 00:38:34,650 --> 00:38:37,416 that we are all in this together. 723 00:38:37,450 --> 00:38:41,450 What the public needs is you, Mr. President. 724 00:38:41,483 --> 00:38:43,416 Your country needs you! 725 00:38:43,450 --> 00:38:45,916 The future depends on you! 726 00:38:45,950 --> 00:38:47,583 Unfortunately! 727 00:38:49,116 --> 00:38:50,983 People don't want to make a sacrifice anymore. 728 00:38:51,016 --> 00:38:52,416 TIME TRAVELER: I can't understand you, Senator. 729 00:38:52,450 --> 00:38:55,750 SENATOR: There's a... There's a price to be paid. 730 00:38:55,783 --> 00:38:58,283 A price to be paid for anything that we do! 731 00:38:58,316 --> 00:38:59,316 30 seconds. 732 00:39:01,750 --> 00:39:03,216 It's for the common good. 733 00:39:03,250 --> 00:39:05,083 25, 24. 734 00:39:05,983 --> 00:39:08,483 I'm not sure I follow you, Senator. 735 00:39:08,516 --> 00:39:11,383 19, 18, 17... 736 00:39:11,416 --> 00:39:13,650 I have a choice to make. 737 00:39:13,683 --> 00:39:16,883 And that choice involves sacrifice. 738 00:39:16,916 --> 00:39:18,383 And what are you sacrificing? 739 00:39:18,416 --> 00:39:21,250 TIME TRAVELER: Yes! There's a price to be paid. 740 00:39:21,283 --> 00:39:23,050 The window is closing, Senator. 741 00:39:23,083 --> 00:39:24,283 Your lives! 742 00:39:24,316 --> 00:39:26,216 MCKENNA: You don't want to do this! 743 00:39:26,250 --> 00:39:29,250 Put your guns down and put 'em down now! 744 00:39:29,283 --> 00:39:32,416 TIME TRAVELER: Thank God! I knew you'd come to your senses. 745 00:39:33,783 --> 00:39:36,683 That's it. Move toward the door. 746 00:39:39,083 --> 00:39:40,983 TIME TRAVELER: (WHISPERING) There's nothing they can do. 747 00:39:41,016 --> 00:39:42,950 Senator, you don't know what you're doing. 748 00:39:42,983 --> 00:39:44,816 I know precisely what I'm doing. 749 00:39:45,916 --> 00:39:48,150 Everybody, back in your seats now! 750 00:39:48,183 --> 00:39:49,383 Oh, my God, have mercy. 751 00:39:49,416 --> 00:39:50,583 Now, hurry! 752 00:39:56,850 --> 00:39:57,983 MCKENNA: Hang on! 753 00:39:59,116 --> 00:40:00,750 The winds of change! 754 00:40:01,683 --> 00:40:02,816 (SCREAMING) 755 00:40:02,850 --> 00:40:03,850 (SCREAMING) Wyndom, no! 756 00:40:21,316 --> 00:40:22,316 (SCREAMING) 757 00:40:34,616 --> 00:40:36,483 (SIREN BLARING IN DISTANCE) 758 00:40:41,583 --> 00:40:42,750 What the... 759 00:40:49,650 --> 00:40:51,750 SENATOR: It worked! 760 00:40:51,783 --> 00:40:53,850 God, almighty, it worked! (CHUCKLING) 761 00:40:56,783 --> 00:40:57,883 It worked! 762 00:40:57,916 --> 00:41:00,283 I knew you'd try to save your own skin. 763 00:41:00,950 --> 00:41:02,583 I was counting on it. 764 00:41:02,616 --> 00:41:05,983 In the original time-line you were elected president. 765 00:41:06,016 --> 00:41:08,450 But it was no Age of Enlightenment. 766 00:41:09,483 --> 00:41:12,916 Your selfishness, your egotism, your paranoia, 767 00:41:12,950 --> 00:41:16,183 all combined to turn you into the tyrant I was talking about. 768 00:41:17,650 --> 00:41:20,950 I traveled back in time to save the future... 769 00:41:20,983 --> 00:41:21,983 From you. 770 00:41:26,450 --> 00:41:27,450 (GASPS) 771 00:41:30,683 --> 00:41:31,683 Then, why... 772 00:41:32,150 --> 00:41:33,150 Why... 773 00:41:33,916 --> 00:41:35,483 Why did you rescue me? 774 00:41:37,783 --> 00:41:38,783 Rescue you? 775 00:41:39,116 --> 00:41:40,116 Yeah? 776 00:41:46,108 --> 00:41:47,708 Who says I rescued you? 777 00:41:47,741 --> 00:41:49,141 (SCREAMING) 778 00:42:42,516 --> 00:42:44,916 CONTROL VOICE: No idea is so strong, 779 00:42:44,949 --> 00:42:48,083 it should not be tested by doubt 780 00:42:48,116 --> 00:42:50,916 and no man so powerful 781 00:42:50,949 --> 00:42:53,783 that he is infallible.